وكانت منظمة الهجرة الدولية هي المنظمة الدولية الوحيدة الموجودة في جميع مقاطعات موزامبيق. 移徙组织是唯一在莫桑比克所有各省均设有工作点的国际组织。
وأشركت منظمة الهجرة الدولية بنشاط الموظفات بوزارة الداخلية في التحقيق في حالات الاتجار ومحاكمتها. 移民组织在调查和起诉贩运案件时积极与内政部的女性官员接触。
ونغتنم هذه الفرصة للتشديد على مشاركة منظمة الهجرة الدولية ودعمها المهم في هذا النضال. 我们借此机会强调国际移徙组织的参与及其在这场斗争中的重要性。
وفي عام 2004، أوصت منظمة الهجرة الدولية البلد يتكثيف جهوده لمكافحة عمليات الاتجار هذه. 2004年,国际移民组织建议圣马丁加强打击人口贩运活动的努力。
وأعلن أنه سيجتمع بممثلين عن منظمة الهجرة الدولية في وقت لاحق من اليوم وأنه سيبحث عن سبل للتعاون معها. 他在当天晚些时候将拜会国际移民组织,并将探讨合作方法。
وبالتالي فإن منظمة الهجرة الدولية تدعو إلى عدم النظر إلى الهجرة بوصفها فقط شيئا يحتاج إلى السيطرة والتثبيط. 因此,移徙组织呼吁不再仅仅将移徙视为需要控制或阻止的事情。
ويشمل الفريق ممثلين من منظمة الهجرة الدولية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. 该工作组包括来自国际移徙组织和联合国难民事务高级专员办事处的代表。
وتود منظمة الهجرة الدولية أن تسجل في المحضر شعورها بالارتياح في ما يتعلق بتطور الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. 移徙组织也要郑重表示,它对中央应急基金的发展感到满意。
ومن خارج منظومة الأمم المتحدة، نثني على عمل منظمة الهجرة الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. 在联合国系统之外,我们要赞扬国际移徙组织和红十字国际委员会的工作。
وقال إنه يجب على حكومات هذه البلدان وضع سياسات للاستفادة من إمكانيات المهاجرين في تنمية بلدان الأصل، وإن منظمة الهجرة الدولية تعتزم المساهمة في هذه الجهود. 这些国家政府应调整政策,发挥海外侨民为原籍国服务的潜力。