منع الحوادث والغرق في صفوف الأطفال (في البلدان التي تكون فيها بمثابة سبب هام في الوفاة) 防止儿童发生事故和淹毙(在这是重要的死亡原因的国家内)
شرعت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في استعراض النسخ الأولى من برنامج منع الحوادث وخطة التأهب لمواجهة الحوادث. 联黎部队正在审查事故预防方案和事故应对计划的第一稿。
كما توصيها بأن تواصل إدراج منع الحوادث ضمن أولويات وأهداف السياسات والبرامج الوطنية. 委员会还建议缔约国继续将预防事故作为国家政策和方案的重点和目标。
وتصف اشتراطات منع الحوادث واﻷمراض، بما في ذلك قواعد مفصلة بخصوص بعض الحرف واﻷعمال. 这些法例就防止意外和疾病订明规定,包括一些行业和工序的详细规则。
يميز القانون السويسري بين المسائل التي تخص حماية صحة العمال والمسائل التي تخص منع الحوادث والأمراض المهنية. 瑞士法律把劳动者的健康保护问题和预防事故与职业病问题区分开来。
تنمية وإيجاد المهارات ووضع منهجية تقييم مستمرة ترمي إلى منع الحوادث والأمراض المهنية في مختلف القطاعات الزراعية الفرعية. 发展和创造技能和连续评价方法以便预防各个农业分部门的事故和职业病;
وقامت البعثة بتكثيف دورياتها في المناطق المثيرة للقلق وتعمل في تعاون وثيق من المدراء المحليين على منع الحوادث مستقبلا. 埃厄特派团在关切地带加强巡逻,并与地方管理人员密切接触,以便防止日后再出事。
ويعتبر تأجيل اجتماع آلية منع الحوادث ومواجهتها إلى أجل غير مسمى بمثابة إجراء هدام آخر ظل يحدث على مدى الأشهر القليلة الماضية. 无限期推迟事件预防和应对机制,被视为几个月来不断发生的又一次破坏行为。
وعلاوة على ذلك، فقد صاغت مختلف فروع المؤسسة العسكرية أنظمتها الداخلية الرامية إلى منع الحوادث التي تقع بين العسكريين أو المدنيين. 此外,军方各个部门都制定了内部条例,以防止发生涉及军事人员或平民的事故。
ويمكن أن يعزز الوعي المشترك بأنشطة الرحلات الفضائية سلامة الرحلات الفضائية على الصعيد العالمي وأن يسهم في منع الحوادث وحالات سوء الفهم وانعدام الثقة. 对航天活动的共同了解可促进全球航天安全并有助于防止事故、误解和怀疑。