والعديد منها لا يتمتع بسياج منيع لحماية مجمّع السجن. 许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
أنا لا أثق بأي أحد، وأيضاً، أنت فضائي منيع 我不相信任何人. [当带]然, 虽然你是刀枪不入的
منيع التعامل مع العدو الإسرائيلي وتجنيد أشخاص للعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية 与敌国以色列合作并招募为以色列情报机构工作的人员。
وليس هناك بلد منيع من هذا البلاء بما في ذلك بلدي فيجي. 没有任何人能免遭这一全球性祸患,包括我自己的国家斐济。
لهذا السبب، يجب أن يكون لمنطقة التخزين سطح منيع لا يسمح بنفاذ السوائل، بل إنه في بعض الأحوال يمكن رصف هذا السطح. 为此,库区应有一个抗渗漏的地面,甚至进行铺砌。
إختبارات فحص الدم تؤكد أنني ما أزال منيع ضد كلاً من الفيروسات المحمولة جواً و المنقولة عن طريق الإتصال المباشر 验血报告证实 我对病毒[藉借]由空气传染... 以及接触感染都有免疫力
وفي حال إصابة شخص ما باعتلال معوي منيع للذات، مؤكد بشهادة طبيب أطفال، تشتمل الرعاية الطبية على التغذية الوالدية بالكامل. 如果有关人员患有自体免疫肠病并经会诊的儿科医生证明,其医疗将包括全部的非肠道营养物。
وهي، في هذا الصدد، تساعد على إقامة حصن منيع لدرء الأشكال التي قد تتخذها العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في المستقبل. 对此,这些措施有助于对今后各种形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍而建立最坚固的抵御。
ومن الواضح أنّ الاستمرار العنيد للحصار منيع على الجوقة المطَّردة من الانتقاد الدولي، وعلى منطق عالَم تغيَّر بشكل لا يُقاس طوال خمسة عقود منذ فرْض الحصار. 封锁持续存在,这显然对国际上的各种持续批评无动于衷,也对自实施封锁以来的50年间世界发生的巨大变化无动于衷。