لذلك قالت إنها تفضل زيادة تبسيط الاختصاصات المستكملة استنادا إلى الافتراض القائل إن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ستكون هيئة استشارية ذات مهام تنفيذية محدودة. 因此,瑞士代表团赞成进一步简化新的职权范围,因为瑞士代表团以为,审咨委将只是一个业务职能有限的咨询机构。
أضيف إلى ما سبق مهام تنفيذية تتناول العمل على إعداد خطط واستراتيجيات خاصة بشؤون المرأة وتنفيذ برامج وأنشطة ودراسات وورشات عمل خاصة بالمرأة، عدا عن تشكيل الهيكلية الإدارية المناسبة لتنفيذ هذه المهام. 在前面的功能上又增加了行政职能,主要在于制定妇女事务方面的计划和战略以及执行与妇女有关的方案、活动、研究和讲习班。
وارتأت أغلبية الجهات المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء أن النموذج أتاح زيادة التركيز على الميزنة القائمة على النتائج وعنصر التوظيف من الميزانية وقدرة أكبر على التركيز على مهام تنفيذية حاسمة. 接受调查的大多数主要利益攸关方认为,该模式使得得以更加注重成果预算编制和预算的人员配置要素,有更多的能力来重点关注关键的业务任务。
' 2` إنشاء مركز خدمات عالمي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، مع نقل مهام تنفيذية من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وتركيز التوجيه الاستراتيجي والإشراف وتقرير السياسات في المقر (المرجع نفسه، الفقرات 70-71)؛ ㈡ 在联合国后勤基地建立全球服务中心,将总部业务职能移交全球服务中心,在总部集中进行战略指导和监督及制订政策(同上,第70至71段);
وستنظر العملية المختلطة في جدوى تعهيد مهام تنفيذية محددة، مثل خدمات التنظيف والتخزين، بهدف الحد من التكاليف الإدارية المتصلة بالتوظيف والإشراف وزيادة نوعية وموثوقية الخدمات على حد سواء، فضلا عن توفير الفرص للمجتمع المحلي. 混合行动将研究是否可将某些业务职能如清洁服务和仓储外包,以减少与征聘和监督相关的行政管理费用,提高服务的质量和可靠性以及为当地社区提供机会。
تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه عند تكليف أفراد الشرطة المدنية، بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الموزعون في وحدات شرطة نظامية وأفراد السجون، مهام تنفيذية ينفذون فيها مباشرة مهام ذات صلة بالقانون والنظام قد يتعين عليهم استخدام تدابير للإنفاذ تتفق مع ولايتهم ومع قواعد الاشتباك. 特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直接履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和接触规则,要求他们使用强制措施。
يبلغ قوام بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو حاليا 531 2 موظفا (377 1 موظفا دوليا و 154 1 موظفا محليا) ملتزمين بدعم ما تضطلع به البعثة من مهام تنفيذية ومتعلقة بالرصد والتوجيه وإسداء المشورة في سياق عملها على تعزيز المؤسسات في كوسوفو. 欧盟驻科法治团目前有2 531名工作人员(1 377名国际工作人员和1 154名当地雇用人员)参与支持法治团的行政以及监测、指导和咨询任务,以便法治团努力加强科索沃的机构。
إيفاد مسؤولين عن شؤون البعثات في مهام تنفيذية إلى كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من أجل توفير المشورة للبعثات حول تنفيذ ولاياتها واستعراض أفضل الممارسات 主管干事对联利特派团、科索沃特派团、东帝汶特派团、联刚观察团和联格观察团和联塞部队作业务访问,就任务的执行问题向特派团提供咨询,并审查最佳做法
5- تعرب عن قلقها إزاء شيوع تكليف خبراء فنيين ( ممن يندرجون في السلسلة 200 من نظام موظفي الأمم المتحدة ) مهام تنفيذية ينبغي أن يضطلع بها موظفون يندرجون في السلسلة 100، وتنطوي على الإشراف على موظفين يندرجون في السلسلة 100، وهي ممارسة مخالفة للسياسات المقررة وينبغي وقفها؛ 并表示关注大量指派技术顾问(《联合国工作人员细则》200号编工作人员)承担本应由工作人员细则100号编工作人员承担的执行职能并领导《细则》100号编工作人员,这种做法违反既定政策,应当终止;
وأضاف أن جورجيا تعتقد أيضا أن الوقت قد حان لأن تناط بالأمم المتحدة مهام تنفيذية أوسع نطاقا، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر إلى تعزيز آليات الإنفاذ باعتبارها تتصدر سلم الأولويات، مع مراعاة أن إنفاذ السلام يقتضي اتباع نهج مختلف عن نهج حفظ السلام، وأنه ينبغي اعتبار استخدام القوة الملاذ الأخير. 此外,格鲁吉亚认为,现在是联合国进一步努力加强和平以及会员国把加强联合国的和平使命放在头等重要地位的时候了,因为,实施和平需要一个不同于维护和平的战略,而维和部队应是作为最后一个使用手段。