简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

موارد بديلة

"موارد بديلة" بالانجليزي
أمثلة
  • وتؤيد كوستاريكا تنفيذ مشاريع إنمائية في المجتمعات المحلية الريفية، بما فيها تلك التي تتكوَّن من السكان الأصليين والمهمشين، إضافة إلى استعمال موارد بديلة للطاقة المتجددة في البلدان المهتمة.
    哥斯达黎加支持在农村社区,包括有土着和边际人口的社区执行发展项目,以及在有关国家使用可再生能源的替代能源。
  • وتجدر الإشارة أخيرا إلى أن القطاع العام هو قطاع احتكاري يقدِّم خدمات أساسية، في حين أن القطاع الخاص هو قطاع تنافسي ذو موارد بديلة لإمدادات السلع والخدمات التي ينتجها.
    归根结底,必须铭记公共部门是垄断的,它提供基本的服务,而私营部门是竞争性的,人们可以从别处得到货物和服务。
  • وتأخذ سلطات التحكيم في الاعتبار، عند البت في إمكانية منح إعفاء من شرط الإقامة، قدرة الشخص على ضمان موارد بديلة سواء بجهوده الخاصة أو من مصادر أخرى.
    审核机构在确定是否在居民资格方面作为例外情况处理时,要考虑申请人通过其本人努力或者通过其他途径获得额外资源的能力。
  • ولقد كان من شأن ارتفاع تكلفة الاعتماد على الوقود الأحفوري أن دفع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة إلى تطوير موارد بديلة للطاقة، والسعي إلى تحقيق كفاءة استخدام الطاقة وتبني تدابير الحفاظ عليها.
    对化石燃料的依赖造成高额费用,迫使AIMS区域小岛屿发展中国家寻求发展替代能源,并采取节能和养护措施。
  • ونود أن نشيد بعدد من المبادرات البناءة، بما فيها الاقتراح الذي قدمته مجموعة البلدان النامية لتعزيز وتنسيق دور الأمم المتحدة في تسيير البحث الدولي في موارد بديلة للطاقة.
    我们要对若干建设性主动行动,包括发展中国家集团提出的在进行国际替代能源研究方面加强联合国协调作用的提议表示赞扬。
  • وكان من شأن ارتفاع تكلفة الاعتماد على الوقود الأحفوري أن دفع الدول الجـُزرية الصغيرة النامية في المنطقة إلى تطوير موارد بديلة للطاقة والسعي إلى تحقيق كفاءة استخدام الطاقة وتبني تدابير الحفاظ عليها.
    对化石燃料的依赖造成高额费用,迫使大西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发展中国家寻求发展替代能源,并采取节能和养护措施。
  • وتترتب على حالات الإخلاء القسري، ومصادرة الأراضي، آُثار حادة بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية، وهو ما يفضي غالبا إلى زيادة عبء العمل الملقى على المرأة، التي عليها أن تسير لمسافات طويلة لتجد موارد بديلة للماء والحطب.
    强迫驱逐和强占土地对土着妇女产生特别严重的影响,使她们的工作量增加,因为她们必须走更远的路寻找另外的水源和燃柴。
  • (ب) الاضطلاع ببرامج لتثقيف وتوعية القائمين بهذه الممارسات والجمهور عامة للتشجيع على تغيير المواقف التقليدية والثني عن الممارسات المؤذية، والعمل مع الأسرة الموسعة والزعماء التقليديين والدينيين ودعم الأشخاص الذين يقومون ببتر الأعضاء التناسلية للأنثى لإيجاد موارد بديلة للدخل؛
    为习俗施行者和广大公众制定提高认识的方案,让大家族和传统及宗教领导人参与,支持女性外阴残割的施行者谋求其他收入来源;
  • ومن ثم أصبح من أولويات البعثة ضرورة إيجاد موارد بديلة من أجل إنجاز تلك المهام الأمنية التي ليست من اختصاص الشرطة لكي تطلق الموارد المحدودة لشرطة البعثة لاستخدامها في مهام حفظ القانون والنظام.
    因此,必须确定让其他人员履行这些非警察性质的治安任务,以腾出科索沃特派团有限的警察资源履行维持法律和秩序的职责。 这已成为特派团的优先事项。
  • وشدّدت عدة أطراف على الحاجة إلى موارد بديلة وأنواع بديلة من الوقود الحيوي، في حين سلط الضوء أهمية التنسيق في إطار مبادرة " توحيد جهود الأمم المتحدة " باعتبارها آلية مفيدة لإحراز تقدم كبير على المستوى المحلي.
    许多与会方重申需要替代资源和生物燃料,同时强调在 " 一个联合国 " 之内协调,作为在地方一级取得重大进展的有用机制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3