وعلاوة على ذلك، يجري وقف دفع بدل التنقل بعد انقضاء السنة الخامسة في أي موقع عمل واحد. 此外,在任何一个地点呆到第五年,流动津贴就会中断。
(هـ) تحسين القدرة على استقدام الموظفين إلى موقع عمل أكثر استقرارا وأقل خطرا؛ (e) 更有能力招聘工作人员前往更加稳定、危害较小的工作地点;
وإذا تعذّر، من الناحية التقنية أو الموضوعية، توفير موقع عمل نهاري، فإن المرأة الموظفة تعفى من العمل. 如果换成白班工作在技术上或客观上不可能,女职工要免除劳动。
35- إن طبيعة عمل المفوضية تتطلب تنقل الموظفين من موقع عمل إلى آخر. 待职人员 35. 难民署的工作性质要求职员从一个地方调动到另一个地方。
ولذلك لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبلغ المطالب به والمتعلق بالمواد المفقودة من موقع عمل هذا المشروع. 因此,小组建议不赔偿就与该项目有关的工地材料损失索赔的款额。
وسيظل الفريق يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موقع عمل واحد، مستفيدا من الدعم اللوجستي الذي يقدمانه له. 小组将继续与开发署和难民署合址办公,并由它们提供后勤支持。
وسيظل الفريق يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موقع عمل واحدا، مستفيدا من الدعم اللوجستي الذي يقدمانه له. 小组将继续与开发署和难民署合址办公,并由它们提供后勤支持。
وسيبقى الفريق مشتركا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في موقع عمل واحد، مستفيدا من الدعم اللوجستي الذي يقدمانه له. 小组将继续与开发署和难民署合址办公,并由它们提供后勤支持。
وترمي هذه المبادرات إلى تهيئة موقع عمل لائق ويسع الجميع ويكون مراعيا للأسر وللعامل الجنساني. 这些举措的目的在于创造一种关心家庭和注意性别平等的体面的、具有包容性的工作场所。