简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مياه سطحية

"مياه سطحية" بالانجليزي
أمثلة
  • وقامت شيلي مؤخراً بإنشاء ساحة موتو موتيرو هيفا البحرية التي تضم منطقة مياه سطحية بمساحة 000 150 كيلومتر مربع ولا يمكن على صعيدها ممارسة أي نوع من أنواع نشاط الاستخراج التجاري.
    智利最近建立了莫图莫提洛海瓦(Motu Motiro Hiva)海洋公园,该公园覆盖150 000平方公里的海面,禁止任何类型的商业开采活动。
  • وقد يُنظر إلى مستودع المياه الجوفية الذي يقع بالكامل داخل أراضي إحدى الدول على أنه مستودع مياه جوفية دولي (مما يخضع لنطاق اتفاقية الأمم المتحدة عندما يتم الإيفاء بالمعايير الأخرى من الاتفاقية) عندما يتصل بكتلة مياه سطحية مقطوعة بحد دولي.
    只要与跨越国际边界的地面水体相连,即便完全位于一国领土内的含水层也可视为国际含水层(在满足联合国公约其他标准后将属于该公约的范围)。
  • وبهذا المعنى، استخدمت اللجنة مصطلح " محصورة " لمجرد تمييز المياه الجوفية غير المرتبطة أو المنفصلة عن كتلة مياه سطحية قد تكون، أو لا تكون، محصورة بالمعنى الضيق الوارد في علوم المياه.
    在这个意义上,委员会使用 " 封闭 " 一词仅仅是为区分同地面水体不相连或与之分离的地下水,但这种地下水既可能是也可能不是严格液压意义上的封闭地下水。
  • وقد رأى ماكفري أن الخاصية الأساسية للمياه الجوفية هي، فيما يبدو، أنها إذا كانت بطيئة في تدفقها بالمقارنة مع المياه السطحية، فإنها تتحرك باستمرار وأنها إذا كانت، في حالات استثنائية، توجد في مناطق لا توجد فيها مياه سطحية تقريبا، فإنها تتصل عادة اتصالا وثيقا بالأنهار والبحيرات.
    他对地下水特征的基本假设似乎是,虽然同地面水相比地下水流动缓慢,但是却不断地运动,并且在特殊情况下,可以存在于基本上没有地面水的地区,地下水通常与河流和湖泊密切联系。
  • وأُشير إلى ضرورة مراعاة الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود، والبحيرات الدولية()، على الرغم من أنها إقليمية بطبيعتها، ذلك لأنها تضع عدة مبادئ أساسية لحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود بصرف النظر عما إذا كانت مياه سطحية أو مياها جوفية.
    有代表团指出,《越境水道和国际湖泊的保护和使用公约》 也应同样得到考虑,尽管这项公约具有区域性。 这项公约为越境水道的保护和使用规定了若干基本原则,但没有对地表水和地下水加以区分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2