والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية. 在名古屋获得的成功证实,多边主义在环境问题上继续起到建设性的作用。
واتفقت على ضرورة عقد اجتماع ثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا خلال العامين التاليين. 他们一致认为,需在接下来的两年内举行名古屋议定书政府间委员会第三次会议。
وينبغي اختتام المفاوضات المتعلقة بإنشاء نظام دولي للوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع قبل انعقاد اجتماع ناغويا في عام 2010. 关于国际获取和惠益分享机制的谈判应于2010年名古屋会议之前完成。
بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. 遗传资源获取以及利用遗传资源所产生惠益公平公正分享问题名古屋议定书。
وأشار أحد المشاركين أيضا إلى أن بروتوكول ناغويا يتوخى تقاسم المنافع النقدية من خلال صندوق استئماني عام. 一名小组成员还回顾,《名古屋议定书》设想通过公共信托基金来分享货币惠益。
بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. 《遗传资源获取以及利用遗传资源所产生惠益公平公正分享问题名古屋议定书》。
وكانت الأحكام الواردة في بروتوكول ناغويا بشأن الموارد الجينية موضعا للجدل بقدر أكبر قليلا فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. 《名古屋议定书》有关遗传资源的条款涉及土着人民权利方面的问题稍微更多一些。
عضو، المجلس الاستشاري، مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، ناغويا (اليابان) (1990-1994) 成员,咨询委员会,联合国区域发展中心(区域发展中心),名古屋(日本)(1990-1994年)。
(هـ) تطلب إلى جميع الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول ناغويا أو تنضم إليه أن تقوم بذلك؛ (e) 吁请尚未批准或加入《名古屋议定书》的所有公约缔约方批准或加入该议定书;
بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئـة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. 《生物多样性公约关于获取遗传资源和公平和公正分享其利用所产生惠益的名古屋议定书》。