简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نشر الخدمات

"نشر الخدمات" بالانجليزي
أمثلة
  • و " قانون إضفاء الطابع الاجتماعي على الخدمات الصحية " الذي صُدِّق عليه في عام 1961 جعل نشر الخدمات الصحية داخل المجتمع ككل أمراً ممكناً.
    1961年批准的 " 公共医疗卫生服务社会化法 " 旨在确保全体社会成员都能享受公共医疗卫生服务。
  • وفي كوت ديفوار، أفادت عملية الأمم المتحدة هناك بأن الجهود الرامية إلى منع العنف والإفلات من العقاب ومكافحتهما لم تحرز سوى تقدم محدود بسبب حالات التأخير في إعادة نشر الخدمات القضائية على نحو فعال.
    在科特迪瓦,联科行动的报告说,应对有罪不罚情况和暴力行为的努力,所获进展有限,因为司法机构迟迟不能有效地重新部署。
  • ومن الضروري أيضاً التخطيط لتدخلات الإنعاش المبكر بصورة متزامنة مع التدخلات الإنسانية في الشمال، من قبيل إعادة نشر الخدمات العامة، وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية، واستعادة سبل العيش، وتعزيز سيادة القانون، والوئام الاجتماعي.
    还需要结合在北方的人道主义干预行动,规划早期恢复干预措施,如重新部署公共服务,基础设施复原,恢复生计,以及促进法治和社会凝聚力。
  • إن نشر الخدمات الصحية المجانية على نطاق الجزيرة وتوفير مرافق الرعاية الصحية اﻷولية وخدمات عمال صحة اﻷسرة في جميع أنحاء البلد قد أدت إلى تيسير حصول المرأة الريفية على الخدمات اﻷساسية بما في ذلك خدمات رعاية اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    免费保健服务已扩大到了全岛,全国提供最初保健护理设施和家庭保健服务,这使农村妇女便于得到基本服务,包括妇幼保健和计划生育服务。
  • شددت الدول على أهمية تزويد المراهقين والشباب بالمعلومات المناسبة في أطر رسمية وغير رسمية، بوسائل تشمل، على سبيل المثال، إدماج المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في مناهج شاملة للتثقيف الجنسي وتوسيع نطاق نشر الخدمات الملائمة للشباب وتمويلها.
    成各国强调,必须在全面性教育课程中融入艾滋病毒和性传播感染信息,扩大为青年喜闻乐见的服务并为推出这些服务筹资,通过这些手段在正式和非正式场合为少年和青年提供充分的知识
  • " في الوقت ذاته، يود مجلس الأمن تسليط الضوء على جهود السلطة الفلسطينية من أجل إصلاح القطاع الأمني، والتعاون بين الجانبين في هذا الصدد، مع الإشارة كمثال إلى التقدم المحرز في المجال الأمني في حالة مدينة جنين وإلى نشر الخدمات الأمنية الفلسطينية مؤخرا في الخليل.
    " 同时,安全理事会要着重指出巴勒斯坦权力机构为改革安全部门而作出的努力和双方在这方面开展的合作。 例如,杰宁市在安保方面取得了进展,希布伦最近部署了巴勒斯坦安保人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2