ولذلك فإنها قد قررت أن تستعرض، على أساس من الأولوية، نظام الأجور والاستحقاقات في الأمم المتحدة. 因此,委员会决定优先审查联合国的工资和福利制度。
(ب) تنافسية نظام الأجور والاستحقاقات بالأمم المتحدة في نطاق مبدأي نوبلمير وفليمنغ، حسب الاقتضاء (b) 酌情适用诺贝尔梅耶原则,使联合国薪金和福利制度具有竞争力
(ب) التقييم الإيجابي من قبل اللجنة للتوصيات المقدمة في مجال السياسة العامة بشأن نظام الأجور والاستحقاقات (b) 委员会对提交的关于薪金和福利制度的政策建议给予积极评估
قررت اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث. 委员会决定按照本报告附件三所述的方式,继续进行薪资和福利制度的审查。
وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة. 俄罗斯代表团认为对薪资和福利制度的审查首先是努力提高效率进程的一部分。
تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛ 注意到委员会在人力资源管理综合框架内就薪资和福利制度的审查所开展的工作;
وسيكون من السابق لأوانه القيام بإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات دون وجود نظام فعال لتقييم أداء الموظفين وأهليتهم. 在未制订有效的考绩和工作人员资格制度之前进行薪资和福利制度改革为时尚早。
ويرد في الفقرة 17 أدناه، أسلوب اللجنة المعتزم لتناول عملية استعراض نظام الأجور والاستحقاقات الذي توليه اللجنة اهتماما كبيرا. 下文第17段简述了委员会计划如何审查委员会极其重视的薪资和福利制度。
ومضت قائلة إن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات ينبغي أن يضع في اعتباره حاجة المنظمة إلى اجتذاب موظفين من ذوي الكفاءة العالية واستبقائهم. 审查薪资和福利制度时,应考虑到本组织需要吸引和保留高质量的工作人员。
ورأى الأعضاء أن الموضوع يرتبط بصورة وثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات وينبغي دراسته في هذا السياق. 成员们认为这个主题同薪资和福利制度审查具有内在的联系,并且应当在这种背景下讨论。