تلك تحديات عالمية يتحتم علينا إيجاد الحلول لها عن طريق نظام متعدد الأطراف يشارك فيه الجميع. 我们必须通过各方都参与其中的多边体系,找到应对这些全球挑战的办法。
وينبغي أن ينشأ أيضا في ميدان منع انتشار القذائف نظام متعدد الأطراف يتسم بالعالمية ويخلو من التمييز. 在导弹防扩散领域,也应寻求建立具有普遍性的、非歧视性的全球多边机制。
وينبغي دراسة النظام جيدا لأنه نظام متعدد الأطراف حقا ويمثل كل مناطق العالم. 我们应更好地对它进行研究,尤其是因为它是一个代表着世界所有区域的真正多边制度。
تؤكد مجموعة الحوكمة العالمية على أهمية قيام نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية والانفتاح والشافية ويكفل سماع أصوات جميع البلدان. 全球治理小组强调,确保听取各国意见的有效、开放和透明的多边制度很重要。
بل يجب أن يكون لدينا نظام متعدد الأطراف يتعامل مع جميع المشاكل، الصغير منها والكبير، بنفس القدر من الاهتمام. 相反,我们必须有一个无论问题大小都以同等重视程度解决所有问题的多边体系。
ويتمثل هدفنا في السعي الجاد لإنشاء نظام متعدد الأطراف وفعال ويستند إلى القانون الدولي وأغراض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. 我们的目标是建立以国际法和《联合国宪章》宗旨和原则为基础的有效多边体系。
وعليه ينبغي أن تركِّز البلدان المشتركة في المفاوضات على وضع نظام متعدد الأطراف للتبادل التجاري يتسم بالانفتاح والعدل وعدم التمييز. 因此,参与谈判的各国应当注重建立一个开放、公平和非歧视的多边贸易体系。
(أ) إنشاء نظام متعدد الأطراف للإخطار والتسجيل فيما يتعلق بالمؤشرات الجغرافية للخمور والكحوليات (بموجب المادة 23-4)؛ (a) 设立关于葡萄酒和烈酒地理指标的多边通知与登记系统(如第23.4条所规定);
ولذلك، سيصبح وجود نظام متعدد الأطراف وموثوق وفعّال لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار في المستقبل أكثر أهمية مما هو عليه الآن. 因此,一个多边、可信和有效的核裁军和不扩散系统在今后将比现在更为重要。
ومن شأن الاتفاق بشكل متعدد الأطراف بشأن هذه التدابير أن يكون قوة دفع هامة نحو تعزيز نظام متعدد الأطراف ملزم قانوناً. 对这类措施达成多边协议将会是走向加强具法律约束性的多边体制的一个步骤。