' 4` حصة البعثة في التكاليف المشتركة لمكتب هرات الإقليمي الذي يخضع لاتفاق لتقاسم التكاليف. ㈣ 特派团根据共同费用分摊协定分摊的赫拉特区域办事处的共同费用。
وتجلى ذلك في الاستقبالات الشعبية الحاشدة التي لقيها عندما زار هرات وجلال أباد. 卡尔扎伊先生在访问赫拉特和贾拉拉巴德期间获得人民热情接待就表明这一点。
وظيفة موظف فني وطني من وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة إلى المكتب الإقليمي في هرات (الفقرة 192) 1个本国干事从任务规划和报告编写股调至赫拉特区域办事处(第192段)
وذكر أن حكومته تؤيّد مشروعاً يرمي إلى تحسين حالة الأحداث الجانحين وبالذات الفتيات في إقليم هرات في أفغانستان. 斯洛文尼亚政府正在支持改善阿富汗赫拉特省少年犯尤其是女童状况的项目。
بإضافة هرات وجلال أباد، أصبحت عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تشمل الآن ثمانية مشاريع رائدة. 加上赫拉特和贾拉拉巴德,解除武装、复员和重返社会进程现在共包括八个试点项目。
وفي 2009، أُنشئت أفرقة صحافة واتصالات إقليمية في كل من هرات ومزار وجلال آباد وكندوز. 2009年,赫拉特、马扎里、贾拉拉巴德和昆都士等地都成立了区域新闻和传播小组。
(ب) زيادة تكلفة خدمات التنظيف التعاقدية، بما في ذلك حصة البعثة في تغطية تكاليف تنظيف المكتبين في هرات والكويت؛ (b) 承包清洁服务费用增加,包括援助团分担的赫拉特和科威特办事处清洁费用;
والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. 还正在联合国毒品和犯罪问题办事处的支助下,在赫拉特和其他地区修建新的法院。
وفي اتفاق تم التفاوض عليه بين الحكومة المركزية والحاكم خان، تم نشر القوات إلى هرات للمساعدة على إعادة النظام. 根据中央政府与省长汗之间通过谈判达成的协议,在赫拉特部署了军队,协助恢复秩序。
واتُخذت خطوات ملموسة في مقاطعتين غربيتين، هما هرات وغور، من خلال إنشاء وحدات لحماية الطفل في أقسام تجنيد عناصر الجيش والشرطة. 西部省份赫拉特和古尔采取了具体步骤,在军队和警察招募科建立了儿童保护单位。