4-4 تعميم المنظور الجنساني والمبادئ الشاملة الأخرى أثناء عمليات صياغة وثيقة البرنامج الإقليمي وصياغة المشاريع. 4 在区域方案文件和项目制订过程中,使性别和其他横向交叉的原则主流化。
وفي وثيقة البرنامج الإقليمي الجديد وإطار موارده ونتائجه، ينبغي وضع مؤشرات تدعم النتائج بوضوح. 在新的区域方案文件及其资源和成果框架中,所制定的指标应明确支持这些成果。
وهناك مجال لتعزيز النهج دون الإقليمية في وثيقة البرنامج الإقليمي على أساس الحاجات الإنمائية لبلدان المنطقة. 有余地,可以根据区域内各国的发展需要,改进区域方案文件中的分区域做法。
3-1 سيشتد تركيز وثيقة البرنامج الإقليمي في سياق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك من خلال عملية التشاور الجارية على نطاق واسع. 1 将通过正在开展的广泛协商进程,进一步突出区域项目文件的焦点。
ولم تعمل وثيقة البرنامج الإقليمي على تعريف النواتج المتوقعة ولا المؤشرات المتعلقة بها، التي من شأنها أن تسمح بقياس النتائج بطريقة مجدية. 区域方案文件没有界定预期成果,也没有阐明有效衡量成果的相应指标。
في عملية إجازة البرامج في وثيقة البرنامج الإقليمي التالية، سيزداد التشديد على الحاجة إلى تلبية معيار أو أكثر من المعايير الإقليمية. 下个区域项目文件的方案核准进程将更加强调达到一个或多个区域标准的必要性。
وأبرزت وثيقة البرنامج الإقليمي مسألة الشباب التي تقرر أن تُدار، مَثلُها مثَلُ المساواة بين الجنسين، بوصفها مسألة شاملة للبرنامج الإقليمي كله. 区域方案文件突出了青年问题,它和性别问题一样,需作为跨部门的问题进行管理。
وفيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، أشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي لإجرائه عملية تشاور منسقة. 关于欧洲和独联体的区域方案文件草案,代表团赞扬开发计划署以协调一致的方式协商进行。
وسوف تستفيد وثيقة البرنامج الإقليمي الرابع من المعارف التي تمخضت عن إطار التعاون الإقليمي الثالث ليصار إلى تعميمها في مشاريع محددة. 第四个区域方案文件将利用第三个区域合作框架创造的知识,并将其纳入具体项目的主流。