الاسم، تاريخ الميلاد، محل الميلاد، الجنسية، أسماء الشهرة، محل الإقامة، رقم جواز أو وثيقة السفر 姓名、出生日期、出生地、国籍、化名、住所、护照或旅行文件
ودعا المؤتمر جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لطرح وثيقة السفر هذه للتداول في أقرب وقت ممكن. 会议请各成员国采取必要措施,以便尽快采用这一旅行证件。
1-2 لا تمنح وثيقة السفر الجنسية لحائزها، ولا تؤثر على جنسيته بأي حال. 2 该旅行证件不赋予持证件者国籍,也不以任何方式影响持该证件者的国籍。
وفي حالة الشك في إساءة استعمال وثيقة السفر أو تزويرها، فإنه يجوز سحبها من حاملها وفقا لأحكام قانون الهجرة. 如被怀疑有滥用、欺诈等行为,则可按移民法的规定撤销其旅行证件。
(ج) إذا حصل حامل وثيقة السفر على وثيقة سفر بلده الأصل، انظر الفقرة الثالثة من البند 19 من القانون؛ (c) 持有人取得了它原居国的旅行文件时,参看移民法第19条第3段,
التحقق، بالقراءة الدقيقة، من وجهة ومحطات السفر المذكورة في وثيقة السفر ومن أن المسافر مدرك تماما لتلك المعلومات. 核查时要仔细查阅旅行证件中所示旅行路线,并留意旅客是否充分了解此种资料。
1-4 يقدم طلب الحصول على وثيقة السفر كتابة، ويجب أن يكون مشفوعا بالرسوم الواجبة، على نحو يعلنه المسجل المدني. 4 申请旅行证件须提交书面申请书,同时须适当缴费,缴费方式将由民事登记处宣布。
الاسم (بالعربية والإنكليزية)، تاريخ الميلاد، محل الميلاد، الجنسية، أسماء الشهرة، اللقب، محل الإقامة، رقم جواز أو وثيقة السفر 姓名(阿拉伯语和英语)、出生日期、出生地、国籍、化名、住所、护照文件或旅行文件
أما وثيقة السفر التي تسلمها مخافر الشرطة الواقعة قرب مكان إقامة مقدم الطلب، فإن مدة صلاحيتها لا تتعدى سنتين، ولا يمكن تمديدها إلا مرة واحدة. 旅行证由申请人居住地的警察分局发放,有效期为两年,只可延长一次。