نظرا لضيق الوقت لم تستطع وحدة التقييم المركزية إلا زيارة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط. 四. 各区域委员会关于人口方面的工作 72. 由于时间的限制,中央评价股只能查访拉加经委会。
يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية. 中央评价股编写的这份报告审查了联合国人口方案取得的成绩和存在的不足。
ويتعلق استعراضان وقعت عليهما وحدة التقييم المركزية بخصوص هذا البرنامج الفرعي بالسياسات السكانية، كما يتعلق استعراض آخر بالأعمال المتصلة بالسكان والتنمية. 中央评价股为这项次级方案找到两篇有关人口政策的评论,一篇有关人口与发展工作的评论。
وأعربت إحدى وكالات الأمم المتحدة التنفيذية الرئيسية في تعليقاتها المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية عن قلقها لتعذر إنشاء اللجنة التوجيهية حتى الآن. 在其向中央评价股提出的评论中,联合国的一个主要业务机构对于尚无法设立该指导委员会表示关切。
وأخبر واضعو التقارير في لجنتين وحدة التقييم المركزية أن تنسيقا أكبر قد تحقق في إعداد الدراسات الاستقصائية ويعزى ذلك جزئيا إلى ذلك الاجتماع. 在两个委员会中,着者们告诉中央评价股他们在编写概览时已经进一步协调,这也是会议的部分成果。
وعلى النحو المذكور أعلاه، أجرت وحدة التقييم المركزية دراسة استقصائية في أوساط المنظمات غير الحكومية التي عينتها شعبة النهوض بالمرأة كمنظمات متعاونة. 如上文第86段所述,中央评价股在经提高妇女地位司所认为密切合作者的非政府组织中进行了一项调查。
وقد أعرب جميع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين قابلتهم وحدة التقييم المركزية عن أسفهم لهذا اﻻتجاه، على الرغم من تفهمهم للقيود المالية. 虽然接受中央评价股采访的各国政府和非政府组织代表对财政拮据问题表示理解,但仍对此趋势感到遗憾。