简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وحدة الضحايا والشهود

"وحدة الضحايا والشهود" بالانجليزي
أمثلة
  • 64- بالإضافة إلى ذلك، أنشأت المحكمة الجنائية الدولية وحدة الضحايا والشهود داخل قلم المحكمة تطبِّق التدابير الحمائية والترتيبات الأمنية بما فيها توفير محامِ وغير ذلك من المساعدة الملائمة().
    此外,国际刑事法院在书记官处内设立了被害人和证人股,提供保护办法和安全措施,包括辅导咨询和其他适当援助。
  • وتنص القواعد على قيام وحدة الضحايا والشهود بتعيين شخص لتقديم الدعم للطفل بغية تيسير مشاركة الأطفال وحمايتهم بوصفهم شهودا ولمساعدتهم في سائر مراحل الإجراءات.
    规则规定,被害人和证人股应任命一个儿童支持人,协助作为证人的儿童参与诉讼并得到保护,并在诉讼的所有阶段向他们提供协助。
  • ومن المفترض أن وحدة الضحايا والشهود سيتعين عليها خلال الفترة المالية الأولى، الاستعداد لإجراء أقصى ما يمكن من عمليات ومن الانتشار في جميع أنحاء العالم في غضون مهلة قصيرة قبل وصول الشهود الأوائل.
    预期在第一个财政期间,被害人和证人股需要在第一批证人抵达前,尽可能在接到通知后立即在全世界准备行动并派遣人员。
  • وقامت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بدراسة هذه المسألة بصورة مكثفة، واستنتجت في النظام الأساسي للمحكمة أن وحدة الضحايا والشهود ينبغي أن تندرج بشكل أمثل في الإطار المحايد لقلم المحكمة.
    国际刑事法院筹备委员会曾深入审议了这个问题,并在《国际刑事法院规约》中决定,受害人和证人股应理想地设在书记官处这一中立框架内。
  • 18- ترحب بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، لا سيما إدراج الجرائم التي ترتكب ضد النساء والفتيات في نظامها الأساسي، وإنشاء وحدة الضحايا والشهود لتوفير تدابير الحماية وتقديم المشورة وغيرها من المساعدة المناسبة؛
    欢迎设立塞拉利昂特别法庭,尤其是将暴力侵害妇女和女孩的罪行纳入法庭的规约,以及成立了受害者和目击者调查办公室以便提供保护措施、劝导和其他恰当的帮助;
  • 18- ترحب كذلك بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، لا سيما إدراج الجرائم التي ترتكب ضد النساء والفتيات في نظامها الأساسي، وإنشاء وحدة الضحايا والشهود لتوفير تدابير الحماية وتقديم المشورة وغيرها من المساعدة المناسبة؛
    还欢迎设立塞拉利昂特别法庭,尤其是将暴力侵害妇女和女童的罪行纳入法庭的规约,以及成立了受害者和目击者调查办公室以便提供保护措施、劝导和其他恰当的帮助;
  • `2` ويقوم المركز الدولي ومعهد ليو لدراسة المسائل العالمية بجامعة كولومبيا البريطانية، كندا، بإعداد وثيقة تبين عدة خيارات تشغيلية وإدارية لإنشاء وحدة الضحايا والشهود المقترحة التابعة للمحكمة الجنائية الدولية وإدارة هذه الوحدة بفعالية؛
    (二) 国际刑法改革和刑事司法政策中心和加拿大英属哥伦比亚大学的刘氏全球问题研究中心正在起草一份文件,该文件将列出关于拟议的国际刑事法院受害人和证人股的成立和有效管理的各种业务和行政选择;
  • عندما يعتزم المدعي العام الحصول على إذن من الدائرة التمهيدية بالشروع في إجراء تحقيق عملا بالفقرة 3 من المادة 15، يبلغ المدعي العام بذلك الضحايا الذين يعرفهم أو تعرفهم وحدة الضحايا والشهود أو ممثليهم القانونيين، ما لم يقرر المدعي العام بأن من شأن ذلك تعريض سير التحقيق أو حياة الضحايا والشهود أو راحتهم للخطر.
    检察官打算根据第十五条第三款请预审分庭授权开始进行调查时,应告知检察官本人所知道的,或被害人和证人股所知道的被害人或其法律代理人,除非检察官决定这样做会危及调查的完整性或被害人和证人的生命或福利。
  • عندما يعتزم المدعي العام الحصول على إذن من الدائرة التمهيدية بالشروع في إجراء تحقيق عملا بالفقرة 3 من المادة 15، يبلغ المدعي العام بذلك الضحايا الذين يعرفهم أو تعرفهم وحدة الضحايا والشهود أو ممثليهم القانونيين، ما لم يقرر المدعي العام بأن من شأن ذلك تعريض سير التحقيق أو حياة الضحايا والشهود أو راحتهم للخطر.
    1. 检察官打算根据第十五条第三款请预审分庭授权开始进行调查时,应告知检察官本人知道的,或被害人和证人股所知道的被害人或其法律代理人,除非检察官决定这样做会危及调查的完整性或被害人和证人的生命或福利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2