لقد انقضت ثمانية أشهر على إعلان وقف إطلاق النار الذي وضع حدا للعمليات العسكرية في غزة واتخاذ القرار 1860 (2009). 自宣布结束加沙敌对行动的停火和第1860(2009)号决议通过以来,8个月已经过去了。
)أ( السياق الذي تم التوصل فيه إلى اتفاق سﻻم، مما وضع حدا للحرب بين الزمر المتنافسة، مع أن اﻷحوال قد ﻻ تزال غير مستقرة؛ (a) 缔结了全面的和平协议,结束了冲突各方之间的战争的背景,尽管状况仍可能不稳定;
تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛ 注意到领土立法会议通过《2000年废除体罚法》,终止法庭或其它机关行使此项权力;
تحيط علما باعتماد المجلس التشريعي في الإقليم قانون إلغاء العقوبة البدنية لعام 2000 الذي وضع حدا لممارسة هذه السلطة من قبل المحكمة أو غيرها من السلطات؛ 注意到领土立法会议通过《2000年废除体罚法》,终止法庭或其它机关行使此项权力的做法;
إن توقيع اتفاق السلام الشامل بالبلاد وضع حدا للحرب في الجنوب وفتح الأبواب واسعة نحو مستقبل واعد يحمل البشائر والأمل لكل أهل السودان في الاستقرار والنماء والرفاه. 苏丹《全面和平协定》的签署结束了南部战争,为全体苏丹人民敞开了通往福音与希望的未来之门。
وأن اتفاق تلال شيتاغونغ الذي وضع حدا للتمرد الذي دام عقودا، مهد السبيل أيضا لمزيد من الاندماج للسكان القبليين في صلب المجتمع. 吉大港山区土地协议结束了数十年之久的混乱状态,它也为部落居民在更大程度上融入国家社会的主流铺平了道路。
ولقد تم توكيد الهدف الاستراتيجي ذاك في الفقرة ما قبل الأخيرة من قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، الذي وضع حدا للصراع الأخير في لبنان. 安全理事会第1701(2006)号决议倒数第2段强调了这一战略目标。 该决议结束了黎巴嫩境内最近的冲突。
واستجابت الأمم المتحدة بقرار مجلس الأمن 1822 (2008)، الذي وضع حدا زمنيا مدته عامان لمراجعة جميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة. 联合国以安全理事会第1822(2008)号决议作为回应,该决议规定了两年期限对综合名单上的所有名字进行审查。