简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وقف إطلاق نار

"وقف إطلاق نار" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى أقل تقدير، كان الاتحاد الأفريقي سيأمل في الانضمام إلى أولئك الأعضاء المبدئيين في هذه الهيئة، الذين فضلوا وقف إطلاق نار فوري، وإجراء حوار سلمي في ليبيا.
    至少,非洲联盟本来希望同本机构内有原则的成员一起争取利比亚立即实行停火并开始和平对话。
  • وقد انقضى أسبوع بالتحديد على اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1860 (2009)، الذي دعا إلى وقف إطلاق نار فوري ودائم ويحظى بالاحترام التام.
    安全理事会通过第1860(2009)号决议已过去整整一周,该决议要求立即实现持久和得到全面尊重的停火。
  • وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، لم يحرز تقدم نحو تحقيق وقف إطلاق نار دائم وإيجاد حل طويل الأجل للنزاع، على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006).
    如前几次报告所述,在实现第1701(2006)号决议所设想的永久停火和长久解决冲突方面缺乏进展。
  • يشكل عدم وجود عملية مُحكمة لحفظ السلام واتفاق وقف إطلاق نار قابل للإنفاذ اثنين من أخطر العوائق التي تحول دون الحفاظ على الأمن والتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع الدائر في دارفور.
    缺少有力的维持和平行动和可执行的停火协定,这是妨碍维持达尔富尔治安及和平解决冲突的主要因素。
  • تدعو الجمعية التي تندد بقتل وجرح المدنيين الأبرياء جميع الأطراف إلى احترام الهدنة التي تم التوصل إليها بوساطة مصرية، بغية ضمان وقف إطلاق نار دائم والرفع الكامل لحصار غزة.
    本委员会谴责杀伤无辜平民,呼吁各方尊重由埃及促成的休战协定,以便确保持久停火和完全解除对加沙的封锁。
  • ويتضمّن إطار هذه الخطة ضرورة تحقيق وقف إطلاق نار شامل وناجع يمكن التحقق منه، ووضع برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتلاءم على أكمل وجه مع البيئة الصومالية.
    《国家安全和稳定计划》框架包括:必须实现全面、可行、可核查的停火,制订适合索马里国情的解除武装、复员和重返社会方案。
  • ومن المهم توفير ذلك باعتباره شرطا مسبقا للتسلم التدريجي للسيطرة الأمنية الفعالة والمستدامة لمنطقة عمليات اليونيفيل والمياه الإقليمية اللبنانية، وعنصرا أساسيا لدعم الخطوات نحو تحقيق وقف إطلاق نار دائم.
    这一点十分重要,它是逐步对联黎部队行动区和黎巴嫩领水行使有效和可持续安全控制的先决条件,也是支持实现永久停火的关键要素。
  • ومضى يقول إنه منذ عام 1992، لم تتمكن الأمم المتحدة من تنظيم الاستفتاء بسبب إعاقة المغرب، وحقيقة أنها تُبقي على وجودها في الصحراء الغربية لرصد وقف إطلاق نار زائل لم تؤد سوى إلى الإضرار بمصداقيتها.
    由于摩洛哥的反对,联合国无法组织1992年以来计划举行的全民投票。 联合国为监督遵守短暂停火在西撒哈拉维持存在,这只能损害其信用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3