简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية

"وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية" بالانجليزي
أمثلة
  • 9- في عام 2009 عقدت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية اتفاقاً مع مستثمرين بخصوص التمويل اللازم لإنشاء نظام وطني للاتصالات باستخدام ساتل أوكراني للاتصالات والإذاعة.
    2009年,乌克兰国家空间局与若干投资方达成了一项协议,筹资建立一个使用乌克兰通信和广播卫星的国家卫星通信系统。
  • 12- في عام 2003، قام وفد من وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بتمثيل البلد في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في بنغالور بالهند.
    2003年,乌克兰国家航天局代表团代表国家出席了在印度班加罗尔举行的机构间空间碎片协调委员会第二十一届会议。
  • 1- تشارك وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية سائر الوكالات في قلقها إزاء خطر الحطام الفضائي الناجم عن النشاط البشري، وترى أن مشكلة إزالة الحطام الفضائي من الفضاء القريب من الأرض هي مشكلة في غاية الإلحاح.
    乌克兰国家航天局同其他国家一样关注人为的空间碎片造成的危险,并将消除近地空间碎片看成是一项最紧迫的任务。
  • ' 2` وضعت ترتيبات لمشاركة وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والبرنامج الأوروبي العالمي للرصد البيئي والأمني والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    (二)已做出相应的安排,让乌克兰国家空间局参与地球观测卫星委员会、全球地球观测系统以及欧洲全球环境与安全监测计划的工作。
  • ونظّم المؤتمر، الذي حضره ممثلون عن الأوساط العلمية الدولية، وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ومجلس بحوث الفضاء التابع لأكاديمية العلوم الوطنية الأوكرانية ومركز بحوث الفضاء الأوكراني والمركز الوطني لتشغيل تكنولوجيا الفضاء واختبارها.
    会议由乌克兰国家空间局、乌克兰国家科学院、乌克兰国家空间局-乌克兰国家科学院空间研究所以及国家空间资源管理与测试中心组织,国际科学界出席了这次会议。
  • وإن الهدف المتوخى من الاتفاق هو إيجاد إطار للتعاون الفضائي بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة، مع مراعاة الاتجاهات الجديدة والمناهج المستجدة في أنشطة الفضاء في الظروف الراهنة.
    该协定的目的是建立乌克兰航天局和美国国家航空航天局在平等互利基础上开展空间合作的框架,同时考虑到在现有条件下开展空间活动的新趋势和新方法。
  • 14- وسيؤدي ابرام الاتفاق إلى تمكين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ودائرة الأرصاد الجوية الحكومية " Gosgidromet " من تلقي البيانات الرقمية من ساتل " متيوسات " الثابت بالنسبة للأرض والتي تُرسل بشكل مُرَمَّز مرة كل نصف ساعة.
    协议的订立将使乌克兰国家航天局和国家气象局Gosgidromet可以从欧洲气象卫星应用组织的地球静止气象卫星上接收数字数据,每隔半小时以加密形式传送。
  • ووفقاً لما سبق وكذلك لخطة العمل المعتمدة، شكَّلت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية فريقاً من الخبراء من أوكرانيا، للمناداة بتنفيذ الاتفاق. كما أبلغت الوكالة بعثة أوكرانيا لدى الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    根据以上情况以及核准的行动计划,乌克兰国家空间局召集了一个乌克兰专家小组,该小组正计划按照《协定》中的各个主题,促进《协定》在今后的执行工作,乌克兰国家空间局还将这些情况通知给了乌克兰驻欧盟代表团。
  • وكانت الأهداف الأساسية المنشودة من وراء تلك الحلقة، التي دارت حول موضوع النظم المؤسسية لألمانيا وأوكرانيا وفرنسا لأنشطة الفضاء، هي تعريف المشاركين على النظام القانوني الحالي لتقنين أنشطة الفضاء في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وتحديد إمكانيات التعاون بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ووكالة الفضاء الأوروبية في حقل قانون الفضاء.
    该首次研讨会的专题是法国、德国和乌克兰空间活动的体制制度,其基本目的是让与会者了解欧洲联盟成员国管理空间活动的现行法律制度,并确定乌克兰航天局和欧空局在空间法领域开展合作的各种可能性。
  • تواصل وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية عملها المتعلق بتخفيف الضرر المحتمل الناتج من الحطام الفضائي مع إيلاء اهتمام خاص للحد من كمية الحطام في الفضاء الخارجي. ولذلك جري تشغيل مركبات الإطلاق والمركبات الفضائية وتحديثها وتصميمها وفقاً لتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تضم الوكالة الوطنية بين أعضائها.
    作为机构间空间碎片协调委员会的一员,乌克兰国家空间局继续开展减少空间碎片,尤其是尽量减少外层空间污染的相关工作,乌克兰运载火箭和航天器的运行、设计和现代化进程正在按照协调委员会的建议进行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3