أولاً، أن صاحب البلاغ قد يكون تعرض لضغوط من قبل أفراد من أسرته الذين لا يرغبون في أن يقاضي الدولة الطرف. 首先,他受到家人的压力,他们不希望他起诉缔约国。
أولاً، أن صاحب البلاغ يكون قد تعرض لضغوط من قبل أفراد من أسرته الذين لا يرغبون في أن يقاضي الدولة الطرف. 首先,他受到家人的压力,他们不希望他起诉缔约国。
3- " لا يجوز لمن أبدى رأيا أن يقاضي " . " 凡已发表意见者,不得作出判决 " 。
وحكمت المحكمة بأن البنك التجاري يمكنه أن يقاضي السيدة مايبورج وبالتالي تم رفض استئنافها. 法院认定,商业银行可以起诉Myburgh 女士,并就此驳回她的上诉。
وتم الانتهاء من محاكمة ابتدائية واحدة يقاضي فيها شخصان وحكم على شخصين آخرين بناء على اتفاق تفاوضي. 两名被告的一审判决已经完成,其他两人已在认罪协议的基础上宣判。
ونادراً ما يوجد بلد لديه برنامج لمكافحة الكارتلات أو لم يقاضي واحداً أو أكثر من كارتلات الإسمنت. 已经制定反垄断企业方案但并没有起诉一个或多个水泥垄断企业的国家很少。
ولا يعترف القانون الإسرائيلي بأية ظروف مخففة في تلك الحالات، وهو يقاضي ويوجه الاتهام ويعاقب مقترفي تلك الجريمة بكل قسوة. 以色列法律不承认此类案件中存在任何减轻罪行因素,一律严加起诉、控告和惩处。
والقانون الإسرائيلي لا يعترف بأن ظروف مخففة في حالات القتل هذه، وهو يقاضي ويتهم ويعاقب من يرتكبونها بكل صرامة. 以色列法律认为,此类案件和诉讼中不存在可以减轻罪状的情况,法律会起诉并惩罚各种程度的犯罪人。
وقيل إن هذا المكتب نادرا ما كان يحقق في ادعاءات التعذيب، بل ومن الأندر أن يقاضي ضباط الشرطة المزعومة مسؤوليتهم عن ذلك. 据称,检察厅极少对关于酷刑行为的指控展开调查,对被指控应承担责任的警官进行起诉,则更为罕见。