فهاتان المسألتان لم تردا في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. 这些问题并没有出现在与贸易有关的知识产权协议中。
الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) 23-67 10 二、与贸易有关的知识产权协议(TRIPS). 23 - 67 9
ودعا الدول الأعضاء إلى معالجة هذه القضية على الفور في إطار الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. 会员国应立即在与贸易有关的知识产权协议的范围内处理这个问题。
وأفصح مثال على ذلك اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب التجارة المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية. 世界贸易组织(世贸组织)《与贸易有关的知识产权协议》就是一个很好的例子。
ويترك الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (الاتفاق) للحكومة مجالاً واسعاً من السلطة التقديرية. 《与贸易有关的知识产权协议》(TRIPS)为政府自主权留下了很大空间。
ويلزم القيام بإجراء مبكّر بشأن الولاية المتعلقة بالتنمية فيما يخص الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس). 必须对《与贸易有关的知识产权协议》下与发展相关的任务早日采取行动。
وتلك الفقرة إنما تشجع فقط الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على النظر في الطريقة التي تنفذ بها ذلك الاتفاق. 该段只是鼓励世贸组织成员考虑其实施与贸易有关的知识产权协议的方式。
ولا يوجد في الاتفاق ما يمنع الدول من السعي وراء تحقيق أهداف تتعلق بالحق في الغذاء والأمن الغذائي. 与贸易有关的知识产权协议没有任何规定阻止各国追求食物权和粮食安全目标。
إن حكومة الهند تعلق أعلى الأهمية على حماية وتعزيز حقوق الملكية الفكرية وفقاً لاتفاق تريبس. 印度政府对根据《与贸易有关的知识产权协议》保护和落实知识产权予以最高度的重视。
وعليه فإن استخدام أوجه المرونة في جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ليس، في حد ذاته، مؤشراً مناسباً. 像利用《与贸易有关的知识产权协议》的灵活性本身单独而言并非一个适当的指标。