5- تنفيذ العقد الإلكترونية في الشبكة المكرسة للمعارف التقليدية والتكنولوجيات الابتكارية في مؤسسات بلدان البحر الأبيض المتوسط. 在地中海国家的机构中安装有关传统知识和创新技术的专用网络的节点
تنفيذ عقد الشبكة المخصصة المعنية بالمعارف التقليدية والتكنولوجيا الابتكارية في مؤسسات بلدان البحر الأبيض المتوسط 在地中海国家的机构建立有关传统知识和创新技术的专用网络节点 硬件开支
وتمثل الخمسة في المائة المتبقية من الحواسيب الحجرية طرز أقدم ليس بوسعها تشغيل الشبكة الخاصة الافتراضية، ويجري استبدالها. 其余5%的手提电脑为不能运行虚拟专用网络的老款,目前正在更换。
وتوفر هذه الشبكة المتطلبات الأساسية لمعالجة أي أزمة صحية، كتلك المتعلقة بالإغاثة من تسونامي أو إنفلونزا الطيور. 全球专用网络提供关于对付任何健康危机如有关海啸救援、禽流感等的基本要求。
تركيب شبكة خاصة افتراضية للعملاء في كامل حواسيب البعثة لإتاحة الدخول إلى شبكة البعثة من بُعد 在联利特派团100%的电脑上安装虚拟专用网络客户程序,以便远程访问联利特派团网络
ويصل كل طرف إلى النظام باستخدام محطة تشغيل محوسبة موصولة بخادم مركزي عبر شبكة خاصة افتراضية. 每一当事方应使用通过虚拟专用网络与发射通知制度信息中心连接的计算机工作站进入该中心。
49 بطاقة هوية للمستعملين يتعذر تزويرها تمكن عن بعد من استعمال نظام الشبكة الخائلية الخاصة لإدارة عمليات حفظ السلام. 为维持和平行动部提供49个加密的用户身份号码,使其能够远距离使用虚拟专用网络。
وتربط شبكة خاصة افتراضية موقع مقر الأمم المتحدة بموقع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تعمل كمركز اتصال للبعثات 一个站与站之间的虚拟专用网络将总部和作为所有特派团的中心的联合国后勤基地连接起来
وفي ضوء هذه الظروف المتغيرة، تكون هناك ضرورة للمساعدة على إقامة شبكة خاصة لخدمات الحاسوب. 鉴于这些事态发展,需要援助建立虚拟专用网络,作为格林纳达和这些外部机构之间的安全通讯网络。
وسيتعين وضع استراتيجيات للطباعة عن طريق الشبكة من أجل تلبية احتياجات مستخدمي الحواسيب المتنقلة الذين يعملون على الشبكة المضيفة عن طريق شبكة إلكترونية خاصة. 需要制定网络打印战略,以便移动用户通过虚拟专用网络在访客网络上进行操作。