نقص في الإنفاق قدره 200 58 دولار بسبب انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن التكاليف القياسية وحالات تأخر الاستقدام للوظائف المتخصصة؛ 因实际工作人员费用低于标准费用,加上专门职能延迟征聘,支出节余58 200美元;
وتعتبر مجموعة أخرى من الدول أن جميع القرارات المتعلقة بالجنسية تدخل في نطاق الاختصاص الحصري للسلطة التنفيذية ولا يمكن أن تخضع للمراجعة(). 还有一些国家认为,所有国籍决定都是行政机关专门职能范围内的问题,不能上诉。
أما المهام والعمليات المتخصصة التي يتعذر أن يضطلع بها هؤلاء الموظفون فستؤدى على مستوى مركزي في المكاتب الإقليمية الأوسع، أو ستُقدَّم من باماكو. 这些工作人员无法完成的专门职能和程序将集中到较大规模的区域办事处,或从巴马科提供。
ويتمثل رأي اللجنة في أنه ينبغي بذل الجهود للحصول على الخبرة الضرورية من داخل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لا سيما في المجالات البرنامجية الرئيسية. 咨询委员会认为应设法在拉加经委会内部建立必要的专门职能,特别是核心方案领域。
ومن شأن تطبيق نموذج متكامل قائم على الكفاءة أن يساعد في وضع هياكل للوظائف تستخدم مزيجا استراتيجيا من المهام ذات الطابع العام والمتخصص. 采用以能力为基础的综合模式,可以帮助发展使一般职能与专门职能得以战略组合的职业结构。
2-1 نشر عناصر الإعلام لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك المهام التخصصية، في غضون المتطلبات الزمنية لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام 1 在建立新的维持和平行动的规定时间内部署联合国维持和平行动新闻构成部分,包括专门职能
2-1 إيفاد العناصر المعنية بشؤون الإعلام بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك المهام المتخصصة، في إطار الشروط الزمنية الموضوعة لإنشاء عمليات سلام جديدة 1 在建立新的维持和平行动时间规定内部署联合国维持和平行动新闻构成部分,包括专门职能
203- علاوة على محاكم القانون العام، يشتمل التنظيم القضائي للإمارة على قضاة يمارسون مهام متخصصة في تسوية منازعات معينة أو في حماية حقوق معينة. 除普通法法院外,公国的司法机构还包括在解决某些冲突或保护某些权利方面行使专门职能的法官。
وقال إن الوفدين سيبحثان عن كثب اقتراح إنشاء وظيفة مكرسة لإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. 两国代表团将认真审查在主管管理事务副秘书长办公室设立企业风险管理和内部控制专门职能的建议。