简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界路德会联合会

"世界路德会联合会" معنى
أمثلة
  • وأوضحت جمعية الشعوب المهددة أن البوتانيين المنحدرين من أصل نيبالي يدعون Lhotshampa (الإثنية النيبالية) أو البوتانيين الجنوبيين(40).
    世界路德会联合会解释说,尼泊尔裔不丹人被称为Lhotsampas或不丹南方人。
  • يعد الاتحاد اللوثري العالمي أحد أكبر الشركاء المنفذين لمفوضية شؤون اللاجئين، ويدير أكبر مخيم للاجئين في العالم يقع في كينيا.
    世界路德会联合会是难民署最大的执行伙伴之一,并在肯尼亚对世界上规模最大的难民营进行管理。
  • وتعكف منظمتان غير حكوميتان، هما الاتحاد اللوثري العالمي ومنظمة ريدكورب (Readcorp)، على إنشاء مواقع التجميع الأربعة الأولى في مونروفيا وتوبمانبورغ و غبارنغا وبوكانن.
    两个非政府组织(世界路德会联合会和阅读队)目前正在蒙罗维亚、杜伯曼堡、邦加和布坎南建造首批四个武器置放场。
  • كما أدلى ببيان مشترك كل من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، والاتحاد اللوثري العالمي، والمنتدى الآسيوي، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية.
    反对一切形式歧视和种族主义国际运动、世界路德会联合会、亚洲及太平洋妇女、法律和发展论坛也作了联合发言。
  • 23- وأشار الاتحاد اللوثري العالمي إلى أنه لم يُسمح خلال أكثر من 20 سنة بعد طرد اللاجئين البوتانيين وحتى يومنا هذا بعودة ولا لاجئ بوتاني واحد إلى موطن بوتان.
    世界路德会联合会指出,不丹难民遭到驱逐已有20多年,至今没有任何一名不丹难民获准返回其不丹的家园。
  • 568- وأعرب الاتحاد اللوثري العالمي عن تقديره لما أعربت عنه عدة دول من شواغل وما قدمته من توصيات بشأن أزمة اللاجئين القائمة والمسائل التي تتعلق بمعالجة أوضاع الأقليات في بوتان.
    世界路德会联合会赞赏许多国家对不丹尚未解决的难民危机和少数群体待遇方面的问题所表示的关注和提出的建议。
  • ٢١- وأشار كل من اﻻتحاد اللوثري العالمي والهيئة اليسوعية لشؤون الﻻجئين، في ردﱢهما المشترك، إلى النزوح الجماعي الذي قيل إنه حدث من بوتان فيما بين عام ٠٩٩١ وعام ٣٩٩١.
    世界路德会联合会和耶稣会难民服务社在其联合答复中强调指出,在1990年至1993年期间,不丹出现了人口流亡。
  • وتقدم الاتحاد اللوثري العالمي بتوصيات بما في ذلك تعديل القوانين لضمان تمتع أفراد الطبقات والقبائل المنبوذة بنفس الحقوق والحماية بغض النظر عن دينهم(98).
    世界路德会联合会提出一些建议,包括对法律进行修订,以确保不论在册种姓和在册部落成员信仰什么宗教,均可获得同样的权利和保护。
  • 22- أشار الاتحاد اللوثري العالمي إلى التقرير الذي يفيد بأن بوتان طردت سدس سكانها ولم تسمح لهم بالعودة أو لم تمنحهم تعويضاً إثر حرمانهم القسري من ممتلكاتهم(36).
    世界路德会联合会提到,据报告,不丹驱逐了六分之一人口,后来还不准他们返回,也没有为强制性剥夺其财产而作出任何补偿。
  • وكثيرا ما تستفيد النساء، في نفس الوقت، من الدعم المالي الذي يقدمه الشركاء في التنمية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد اللوتري العالمي، وهلم جرا).
    同时,她们也经常得到发展伙伴(如联合国开发计划署、联合国人口活动基金、世界卫生组织、世界路德会联合会等)的财务支持。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4