简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

丢脸

"丢脸" معنى
أمثلة
  • وثمة أمر آخر هو انعدام الشعور بالعار الاجتماعي الناجم عن الطلاق؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن إقــدام نفس الزوجين على عقد قرانهما مرة أخرى أمر شائع إلى حد ما.
    另一个因素是社会上认为离婚不是件丢脸的事;此外,离婚后再结婚也是常见的。
  • ومن الأمور المخزية بشكل مشين للجنس البشري أنه ما زال يتعين على الكثيرين جدا من البشر العيش في حالة من الفقر في الوقت الذي يعيش آخرون في ثراء مفرط.
    许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸的丑闻。
  • ومن ناحية أخرى. قد يكون من المحرج بالنسبة إلى المنظمة لو استمر اﻻستخدام يتجه إلى اﻻنحدار أو لو لم تتم صيانة المرافق على نحو سليم.
    另一方面,如果使用率继续降低,或者如果这些设施没有得到适当维持,对本组织而言都是丢脸的事。
  • وفي بعض الحالات، يقتصر الأمر على مجرد الشك في ارتكاب المرأة أو الفتاة لسلوك شائن أو ماس بالشرف، غير أن مجرد الادعاء يكون كافيا للمساس بشرف الأسرة.
    在一些情况下,可能只是怀疑妇女或女孩做了可耻或丢脸的事,但这种指控足以使家庭名誉扫地。
  • ولوحظ أن بعض القضاة أصبحوا أكثر وعيا بأسباب إبلاغ بعض النساء عن حدوث عنف جنساني بعد مرور فترة طويلة على وقوع الحادث، بسبب العار والحرج.
    调查说明,一些司法机构进一步了解到,有些妇女在性暴力事件发生很久之后才去报案,是因为她们认为这种事很丢脸
  • وأخبر أحد القادة السابقين الفريق بأن أي اعتراف من جانب الجبهة الوطنية بوجود أي علاقة لها مع حركة الشباب من شأنه أن يقوض مصداقية الجبهة وأن يؤدي إلى القضاء عليها().
    一名前指挥官告诉监测组,欧阵方面任何承认与青年党有关系,都会使欧阵感到丢脸,会导致该团体的失败。
  • ومن المخزي أن ما يجري في المجلس يعتبر أهم من الأمم المتحدة بصفتها منظمة تقوم بتعزيز ثقافة السلام والتنمية العالمية وإضفاء الطابع العالمي على العلم والتقنية.
    安理会内部发生的事竟被认为比联合国作为一个提倡和平文化、全球发展和科学与技术的普及的组织更加重要,这是很丢脸的。
  • ولقد سعى الجميع من أجل تحقيق ذلك وبنية حسنة على الرغم من الخﻻفات الجوهرية بينهم، وذلك دون أن يتخلوا عن معتقداتهم أو أن يفقدوا الثقة بأنفسهم.
    " 每个人尽管有基本的歧见但都善意地朝这个目标努力,并且在不放弃其信念或使自己丢脸的情况下这样做。
  • فالقرى الزراعية جاهدت في سبيل تخطي الوصمة التي ارتبطت بالإنتاج الزراعي من المناطق " الملوثة " ، وكذلك في سبيل إيجاد مصادر عملية للدخل في ظروف جديدة تحكم الأسواق.
    从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3