61 -وغالبا ما تنطوي السياسات المتعلقة بالزيارات الزوجية على تمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين. 配偶探视政策常常歧视女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人和两性人囚犯。
ويقول المشاركون إن حلقتي العمل معاً استُهدفتا لمعالجتهما حقوق هذه الفئة من الأشخاص. 据与会者称,因为两次研讨会讨论了男、女同性恋、双性恋、变性者和两性人的权利,所以成为被干预的对象。
ومع ذلك، فليس هناك فرق كبير في عدد السكان حسب نوع الجنس (49.9 في المائة للرجال مقابل 50.1 في المائة للنساء). 农村人口仍占大部分,但两性人口之间差异不大(49.9%为男性,50.1%为女性)。
ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الهجمات والاتهامات الموجهة إلى مجتمع المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى. 然而,丹麦仍然十分关注对男女同性恋、双性恋、变性人和两性人(LGBTI)的攻击和指责。
57- ويمكن أن نخلص مما سبق ذكره إلى أن عدد النساء القضاة في المحاكم الابتدائية هو مُرضٍ حيث تمثيل متوازن بين الجنسين. 可以从上述情况得出这样一个结论:较低审级法院中女法官的人数较为令人满意,因为两性人数均衡。
ورحبت بإنشاء البرازيل للمجلس الوطني للمثليات والمثليين وذوي الميل الجنسي المزدوج ومغايري الهوية الجنسية عام 2010 وبالتزامها بالأهداف الإنمائية للألفية. 它对在2010年设立全国男、女同性恋者、两性人和变性人理事会以及对千年发展目标的承诺表示欢迎。
النهوض بالصحة المتكاملة للنساء والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، فضلا عن إعمال حقوقهم الجنسية والإنجابية إعمالا كاملا؛ 促进妇女和男女同性恋、双性恋、变性人和两性人的全面健康,并促进其充分行使其性权利和生殖权利。
وتتعلق هذه الدراسة بالاتجار بالبشر، وتشويه الأعضاء التاسلية للأنثى، والثأر المرتبط بالشرف، والعنف العائلي، والتخلي، والسياسة المتعلقة بالمثليين ومغايرو الهوية الجنسية. 该研究涉及人口贩运、切割女性生殖器官、为名誉而复仇、家庭暴力、遗弃以及与同性恋和两性人相关的政策。