اقتراح إضفاء الطابع العالمـي على نظـام معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى؛ 建议使消除中短程导弹条约(《中程核力量条约》)的制度具有全球性;
وستفي روسيا بحزم بالالتزامات التي تفرضها عليها معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى فيما يتعلق بالقذائف النووية المتوسطة المدى. 俄罗斯将严格履行根据《中导条约》关于中程核力量的义务。
البيان القصير يتصل بمبادرة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. 短的发言与美国和俄罗斯联邦提出的关于《中程核力量条约》的倡议有关。
لقد شكِّل إبرام معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معلما أساسيا جديدا في الجهود الدولية لنـزع السلاح. 1987年缔结《中程核力量条约》是国际裁军努力中的一个里程碑。
إن إبرام معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى في عام 1987 كان معلما بارزا في الجهود الدولية لنزع السلاح. 1987年缔结《中程核力量条约》是国际裁军努力的一个里程碑。
لذلك، تولي ألمانيا أهمية كبيرة للحفاظ على هذه المعاهدة، وكذلك لوضع صك متعدد الأطراف. 因此,德国高度重视维护现有的《中程核力量条约》以及制定一项多边文书。
روسيا لإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة المعنية بالقوات النووية المتوسطة المدى. 最后,请允许我简略地谈谈美国-俄罗斯关于实现《中程核力量条约》普遍化的倡议。
ولكي يتسنى وقف سباق تطوير القذائف، تؤيد اليابان المقترح المتعلق بتعميم معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى على النطاق العالمي. 为停止导弹开发竞赛,日本支持实现《中程核力量条约》的全球化。
ويعد مقترح جعل معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معاهدة متعددة الأطراف أمراً هاماً، ونتطلع إلى مناقشته. 将《中程核力量条约》转变为一项多边条约的提议很有意义,我们期待着就此开展讨论。
وأُزيلت الأسلحة النووية الأرضية المتوسطة المدى تماماً من ترسانتَي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بواسطة معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. 通过《中程核力量条约》,美国和俄罗斯联邦武库中的中程路基核武器已彻底消除。