وتقوم الهيئات المركزية والمحلية التابعة للسلطة التنفيذية بتنفيذ هذا القرار وفقاً لتشريعات أوكرانيا. 行政部门的中央和地方机关依照乌克兰法律执行这项决定。
إذا ثبت أنه انتهك قانون أوكرانيا أثناء مقامه بأوكرانيا سابقا. 业经认定:该外侨以前在滞留乌克兰期间,曾经违反乌克兰法律。
ويحدد قانون أوكرانيا إجراء تنفيذ قرار المنع من الدخول مرة أخرى. 执行禁止外侨再次进入乌克兰的决定的程序,由乌克兰法律规定。
كما تحدد تشريعات أوكرانيا المعايير المتعلقة بتشغيل المرأة في أعمال تتصل برفع وتحريك اﻷحمال الثقيلة. 乌克兰法律还对妇女从事提升和搬运货物的定额有限制规定。
ويجب ملاحظة أن هذه القائمة ما هي إلا قائمة جزئية، وفقا للطرائق المقرَّرة في القانون الأوكراني. 必须指出,本列表只是部分与乌克兰法律确定的方法相一致。
وتنص قوانين أوكرانيا على تحميل الشخص المسؤولية الجنائية حال ارتكابه جريمة تتصل بتمويل الإرهاب. 根据乌克兰法律,犯下资助恐怖主义罪行的任何个人都必须负刑事责任。
وتنص تشريعات أوكرانيا على توفير عدد كبير من الضمانات واﻻستحقاقات اﻻجتماعية فيما يتعلق بالبطالة والمرض والعجز. 乌克兰法律规定了很多与失业、疾病和残废有关的社会保障和优惠措施。
172- ولا يفرض القانون والقواعد النقابية في أوكرانيا أي قيود على حق العمال في الانضمام إلى نقابات وفي تشكيلها. 乌克兰法律和工会规则对工人加入和建立工会的权利没有任何限制。
23- يحظر التشريع الأوكراني على الأفراد والكيانات القانونية الاشتراك في أنشطة تنتهك المادة الأولى من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. 乌克兰法律禁止个人和法人实体从事任何违反《公约》第一条的活动。