واعتُبرت هذه المقالة ذات طابع يحرض على تفاقم الطائفية الدينية والنزعة القَبلية وعلى إثارة الخلافات داخل المجتمع اليمني. 该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社会制造分裂。
وطالما وُجدت هذه الفوارق، فسيكون من الصعب للغاية أن يغير المجتمع اليمني، الذي يمنح مركزا غير متساو للرجل والمرأة، من نهجه. 只要存在不平等,为男人和女人分配不平等地位的也门社会就很难改变其态度。
وذكر صاحب الشكوى الأول بوضوح أنه أصبح عضواً في هذا الحزب للاستفادة من بعض الامتيازات المترتبة على العضوية في الحزب الاشتراكي اليمني. 他明确表示自己成为该党党员是为了获得也门社会党给予其党员的一些特权。
114- وتحتل الأسرة مكانة بارزة في قلب المجتمع اليمني وهي مصدر الأخلاق والخبرة القوية لأفرادها، وهي أساس التماسك الأسري. 家庭在也门社会占据核心地位。 它是社会成员的精神和力量源泉以及其凝聚力的基础。
وتعمل الجمعية بالتعاون الوثيق مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة لمساندة متطوعي الأمم المتحدة، ودعم العمل التطوعي وتسهيله في المجتمع اليمني. 慈善社正在与志愿人员方案密切合作,使志愿工作在也门社会得到承认、宣传和促进。
ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة تعطي الأولوية لتعزيز فرص العمل للمرأة الريفية نظرا لأن المجتمع اليمني لا يزال مجتمعا ريفيا في المقام الأول. 委员会进一步注意到,也门政府重视促进农村妇女的就业,因为也门社会依然主要是一个农业社会。
ونظرا إلى أن المجتمع اليمني فيه نسبة عالية من الأميين، فإنها تتساءل عن كيفية القيام بأنشطة تعميق الوعي للوصول إلى الناس، وعلى وجه الخصوص في المناطق الريفية. 因为也门社会文盲率很高,她希望了解如何开展提高认识活动以便对人民施加影响,特别是在农村地区。
ويتسم سياق حاﻻت اﻻختفاء هذه بالتعقيد. فهي ناشئة عن القتال الذي نشب بين فصيلين في الحزب اﻻشتراكي اليمني، مما عكس وجود صراع على السلطة بين قبيلتين. 失踪的背景相当复杂,主要是也门社会党两个派系的冲突所造成,而这种冲突又反映了两个部落的权力斗争。