ويتكون إقليم الميكونغ الأكبر الفرعي من كمبوديا ولاوس وميانمار وتايلند وفييت نام والصين (مقاطعة يانان). 大湄公河分区域由柬埔寨、老挝、缅甸、泰国、越南和中国(云南省)组成。
ومع ذلك، يُعتقد أنَّ كميات كبيرة من الهيروين لا تزال تدخل إلى الصين من شمال ميانمار عبر مقاطعة يونان الصينية. 尽管如此,据信大量海洛因也继续从缅甸北部经中国云南省进入中国。
وفيما يتعلق بهذه الشواغل أجريت دراسة عن توفير الخدمات الصحية والتعليمية المناسبة ثقافياً للقوميات الأقلية في مقاطعة يونان بالصين. 与这些问题相关,也对适合中国云南省少数民族文化的健康和教育服务进行了研究。
وتمت بنجاح عمليات واسعة النطاق على امتداد السنة لإزالة الألغام في إقليم غوانشي زوانغ المحكوم ذاتيا ومقاطعة يونّان، وكلاهما له حدود مشتركة مع فييت نام. 在与越南接壤的广西壮族自治区和云南省成功完成了一年之久的广泛排雷行动。
وثمة مثال على ذلك هو مشروع نهر ميكونغ دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء الذي يجري تطبيقه بشكل مشترك بين الاتحاد ومنظمة العمل الدولية داخل مقاطعة يونان. 全国妇联与国际劳工组织联手在云南省开展的打击贩卖儿童和妇女的湄公河分区域项目,就是一个例子。
تقوم المكاتب التعليمية في أربع مقاطعات بتنفيذ برنامج لتحسين إمكانية الحصول على التعليم المتوسط للفتيات من الأقليات العرقية في المناطق الجبلية النائية من أجل الحد من احتمالات الاتجار بهن. 在中国云南省,四个县的教育局正在开展一项方案,改善边远山区少数民族女童获得中学教育的机会,从而减少被贩卖的危险。
وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، قامت المنظمة، بدعم من الرابطة الكاثوليكية الأسترالية، بتنفيذ مشاريع لتحسين سبل العيش والتنمية المستدامة للطوائف العرقية في جينغهونغ، في منطقة تشيشوانغبانا الحدودية بمقاطعة يونان. 报告期间,在澳大利亚天主教协会的支持下,该组织在云南省西双版纳边境地区的景洪民族社区开展改善生活和可持续发展的项目。
ونظمت، بالاشتراك مع منظومة الأمم المتحدة في الصين، الاحتفال السنوي باليوم الدولي للسلام، الذي دعت إليه الأمم المتحدة في بيجين، وليواوننغ، وغوانغدونغ، ومقاطعة يونان الصينية، على التوالي، في الفترة 2010-2013. 2010-2013年,协会与联合国驻华系统在中国北京及辽宁、广东和云南省组织了联合国倡议的国际和平日年度纪念活动。