وأكثر من 40 في المائة من السكان تقل أعمارهم عن 15 سنة، وتلك سمة نموذجية للبلدان النامية. 40%以上的苏丹人口不足15岁,呈现发展中国家的典型特征。
71- وأعربت المقررة الخاصة أيضاً عن قلقها لأن شبكة السلامة الاجتماعية تغطي أقل من ربع الفقراء. 特别报告员还关注社会安全网惠及的人口不足生活贫困者的四分之一。
كما تبيﱢن هذه النتائج أن العمر الوسيط يبلغ ١٦ سنة وأن ٤٧ في المائـة من السكان تقل أعمارهم عـن ١٥ سنة. 这些结果又显示,中位数年龄为16岁,47%的人口不足15岁。
وسألت عن التدابير التي تم اتخاذها لتفعيل وكالة حقوق المجموعات الإثنية التي تمثل أقل من 20 في المائة من مجموع السكان. 土耳其询问,采取了哪些措施使占人口不足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
ووفقا لأحدث البيانات المتوفرة، تعيش 000 827 3 امرأة بقرى يقل عدد سكان كل منها عن 000 1 نسمة. 据最近得到的数据表明,共有3 827 000名妇女生活在人口不足1 000人的村庄里。
ووفقاً لليونيسيف، تبلغ أعمار نصف سكان هايتي أقل من 18 سنة، علماً أن 40 في المائة من هؤلاء دون الرابعة عشرة من العمر. 根据联合国儿童基金会,海地一半人口不足18岁,14岁以下的差不多有40%。
وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين. 例如有人指出,约有29个人口不足一百万的国家尚未批准两个中任何一个国际盟约。
ويشمل القانون حكما يتعلق بإجراء فحص يشمل سرطان عنق الرحم، وسرطان الرحم، وسرطان الثدي، بيد أن أنشطة الفحص غطت ما يقل عن رُبع عدد السكان. 《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但是筛查活动涉及人口不足四分之一。
وفي وقت تواصل فيه المدن الكبرى نموها، يعيش ما يناهز نصف سكان الحضر في مدن تقل كثافتها عن 000 500 نسمة(5). 4 虽然特大型城市在继续增加,但发展中国家近一半的城市居民仍然居住在人口不足50万的城市。
ومع ذلك، فإن الفارق بين تقديرات ما قبل الأزمة وما بعد الأزمة يزيد إلى 8 في المائة بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل الصغيرة التي يقل عدد سكانها عن خمسة ملايين نسمة. 不过,对人口不足500万的小型低收入经济体而言,危机之前和危机之后的估计数字差距扩大到8%。