ولا يجد المجلس أيّ مبرر للاختلاف في تقييم أداء المورِّدين. 审计委员会看不出供应商业绩评价差异的任何正当理由。
كما يحلل التحديات التي تواجهها المؤسسات والمتصلة بثغرات التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. 报告分析与人口基金评价差距有关的共同挑战。
إنك محظوظ ،هناك مكان خال بدون الإضافات تكون أجرة السفر 你很走运 班机还有位子... 星期六不停留的话 票价差别是
وتعمل هذه الخدمات على الهامش ما بين أسعار المصنع وأسعار الجملة وأسعار التجزئة. 分销服务主要赚取工厂交货价以及批发价和零售价之间的价差。
وذكرت كذلك أنه يتم الإبلاغ عن الفروق الشرائية بصفة مستمرة مع خفض الالتزامات على نحو منتظم. 管理部还指出,价差节余情况持续得到报告,债务定期减少。
وبالتالي رأت أنه لا ينبغي للبائع أن يدفع إلاّ الفائدة على فرق السعر للصفقة البديلة (أي نصف البضاعة). 因此,卖方只需支付补进交易(货物的一半)价差的利息。
كما يحلل التقرير التحديات المؤسسية المرتبطة بثغرات التقييم ويعالج سُبل تحسين وظيفة التقييم في الصندوق. 报告还分析了与评价差距有关的系统性挑战,并讨论了改进人口基金评价职能的办法。
ينبغي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يبلغ بدقة عن الوفورات الشرائية وأن يذكر بوضوح كيفية تأثيرها على تقدير التكاليف عند الإنجاز. 基本建设总计划办公室应准确地报告价差节余并明确指出其如何影响到完成估算。
غير أن الارتفاع الحاد في فارق العوائد قد يُنذر بتغير في تصور المستثمرين للمخاطر القائمة في أسواق البلدان الناشئة يمكن أن يؤدي بهم إلى خفض استثماراتهم. 但是,金融市场价差增大,可能表明投资者对新兴市场的认识在发生变化,因此而减少投资。