تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها(). 联合国将补偿派遣国将弹药部署到任务区域及运出该区域的费用。
وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة. 油漆将根据离开核查报告按离开任务区域的主要装备进行偿还。
وتسدَّد تكاليف الطلاء استناداً إلى المعدَّات الرئيسية التي تغادر البعثة وفقاً لتقرير التحقق المتعلق بالمغادرة. 油漆将根据离开核查报告按离开任务区域的主要装备进行补偿。
وإمكانية أداء الخدمة تشمل التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به. 适用性包括武器的瞄准和校准,及在任务区域许可的定期试射。
وتشمل إمكانية أداء الخدمة التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به. 适用性包括武器的瞄准和校准,及在任务区域许可的定期试射。
وفي أغلب الأحيان كانت هذه الرؤية محدودة بالالتزام بالتحقق والمراقبة وتقديم تقارير عن الظروف السائدة في منطقة البعثة. 现在的情况往往是,这种目光只限于承诺核查、监督和报告任务区域的情况。
وينبغي أن يسهم اﻻستقرار في منطقة مسؤولية البعثة وبدء المفاوضات بين الطرفين في إيجاد مناخ يمكن أن يُحرز في ظله تقدم جوهري. 联普观察团任务区域的稳定以及双方之间谈判的展开,应能帮助创造一个有利于取得重大进展的气氛。
وقد اتضح أن هذه اﻷهداف البعيدة المدى ﻻ يمكن بلوغها بدون تنسيق اجمالي يدرك الطابع اﻻقليمي للمهمة )الثقافي ، اللغوي ، الخ.( . 很明显,如果没有确认这一任务区域性(文化、语言等)的全面协调,是不可能实现此一深远目标的。
وإلى أن يتمكن العنصر العسكري من إحلال الاستقرار وتحسين الحالة الأمنية، ينبغي الاحتفاظ بأقل عدد ممكن من المدنيين في منطقة البعثة للتقليل من احتمالات تعرضهم للخطر. 在军事组成部分能够稳定并改善安全局势之前,任务区域内的文职人员数量应减至最低,以降低风险。
وتشمل اﻻحتياجات أيضا تحت هذا البند رصد اعتماد للسفر وبدل اﻹقامة داخل المنطقة الكبرى للبعثة بما في ذلك أنقرة وأثينا )٠٠٠ ٢٧ دوﻻر(. 在此项下所需经费也包括在较大的任务区域内,包括安卡拉和雅典的旅费和生活津贴经费(27 000美元)。