简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

企盼

"企盼" معنى
أمثلة
  • ويبدو أن الكثير منهم يائسون من إنصاف القضاء وحتى فاتحوا المقرر الخاص خلال زياراته.
    他们中许多人显然企盼获得公正,在特别报告员走访期间甚至向他提出诉求。
  • لقد بدأت للتو الدورة السنوية لهذا العام، وما زلنا في مرحلة التوقعات، وبانتظار حدوث نقطة تحول حرجة.
    今年的届会刚刚开始,我们仍处于企盼阶段,等待着关键转折点的到来。
  • وينبغي للبرنامج الفرعي أن يواصل تحديداً أعماله المتعلقة بسلسلة " التنمية الاقتصادية في أفريقيا " التي ننتظر صدورها في كل سنة.
    该次级方案应该继续编写每年人们企盼的《非洲经济发展》丛书。
  • فالمجتمعات التي تعيش في مناطق الصراع تتوق لقطف ثمار السلام وهي مستحقة لها، وليس فقط لنهاية القتال.
    陷于冲突的社会所企盼的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
  • ونحن نتطلع مع المجتمع الدولي الأوسع، إلى أن تقوم الأمم المتحدة بالعمل جنبا إلى جنب مع العراقيين للاضطلاع بهذا الدور.
    我们同广大国际社会一道,企盼联合国同伊拉克人携手合作,发挥这一作用。
  • وهي تؤكد أولا وقبل كل شيء، عزم الشعب الأفغاني على تحقيق أمانيه التي طال انتظار تحقيقها في استتباب السلام والاستقرار في وطنهم.
    首先,这突出表明,阿富汗人民决心实现他们长期企盼的国家和平与稳定。
  • لذا، فإني إذ أشعر بالانتعاش جسما وعقلا، وبأني واثق في إيمان، مبتهج في أمل، سأواصل انتظار المساعدة السخية من زملائي.
    为此,我将身心饱满、信心十足和满怀着希望的喜悦,继续企盼各位同事的慷慨提携。
  • ومن ثم تتطلع الولايات المتحدة إلى أن تأخذ الاحتفالات التي تجري بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة هذه الأهداف بعين الاعتبار على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي.
    因此,美国带着这样的目标,企盼在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
  • والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا.
    前面的道路是不会没有其挑战的,但是我企盼着在我们一道前进的过程中与大会携手合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5