(ج) تمديد فترة التعرفة التفضيلية بحيث تكفي لتمكين القطاعات المتضررة من إعداد نفسها؛ (c) 应充分延长优惠关税,以便受影响的部门做好准备;
فالبعض يتلقون كافة ألوان الدعم وينعمون بالتعريفات التفضيلية، التي تحول منتجاتهم إلى سلع تحظى بحصانة خاصة. 有些人享受到各种补贴和优惠关税,这使他们的产品转变成特权产品。
(أ) إنشاء فريق عامل يتولى إعداد مقترح لوضع تعريفة تفضيلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي؛ (a) 成立一个工作组,负责拟订一份建议书,以确定加勒比和拉丁美洲优惠关税。
21- والتعريفات التي تواجه صادرات البلدان النامية من منتجات الأسماك في البلدان المتقدمة منخفضة أو غير موجودة بصورة عامة بسبب الأفضليات. 发展中国家向发达国家出口鱼产品,因享受优惠关税,税率一般较低或是零。
ووضعت خطة مشتركة للتعريفات الجمركية التفضيلية الفعلية للمنتجات التحويلية التي يكون ٤٠ في المائة على اﻷقل من مكوناتها مصدره بلدان الرابطة. 为全东盟产品至少占40%的制成品制定了一个共同有效优惠关税办法(优税办法)。
بيد أن استعراض التجارب الماضية يبيّن أن الهوامش التعريفية التفضيلية وحدها لم تكن عاملاً محدداً في معظم النجاحات التي تحققت. 但是,对经验的一项审查表明,单单优惠关税差额并不是大多数成功的事例的决定因素。