ونظرا لارتفاع معدل الوفاة ووسائل الانتقال، يتطلب هذا المرض إشرافا ورصدا وبائيا. 考虑到高死亡率和传播途径,应当对这种疾病进行持续的疫情管理和监测。
وتشكل النساء 43 في المائة من مجموع المصابين حيث أن العلاقات الجنسية بين الجنسين هي الطريقة الرئيسية لانتقال المرض. 妇女占艾滋病感染者的43%,异性恋是主要的传播途径。
وتتمثل الوسيلة الرئيسية لنقل المرض في تعاطي المخدرات بالحقن، على الرغم من أن حالات انتقال المرض من الأم إلى الطفل في تزايد. 毒品注射是主要传播途径,不过母婴传播的病例正在增长。
1- تعزيز وسائل الاتصال ونشر السياسات والبرامج المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وأثرها على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. 加强沟通和传播途径,宣传信通技术政策和方案及其对中小型企业的影响。
وإلى جانب التعرف إلى وسائل المكافحة وانتقال العدوى، أصبحت الغالبية الساحقة من سكان هايتي على بينة بهذا المرض. 在传播途径和预防知识的普及方面,几乎所有的海地人都听说过艾滋病。
وعلى الرغم من ذلك، فهناك زيادة كبيرة في حالات الإيدز بين النساء بالمقارنة بالرجال، متضمنة جميع آليات انتقال العدوى. 尽管如此,在各种传播途径中,女性艾滋病病例的增加速度都超过了男子。
وتستأثر النساء بنسبة 43 في المائة من مجموع المصابين علماً بأن أهم شكل من أشكال انتقال المرض هو من خلال الاتصال الجنسي بين جنسين مختلفين. 妇女占被感染总人数的43%,其中异性恋是主要传播途径。
ويحتمل أن يتعرض البشر له من خلال الأطعمة واستخدام المنتجات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وانتقاله من الأمهات إلى الأجنة والرضع. 对人类而言,可能传播途径是食物和使用含商用八溴二苯醚的产品。
وفي السنوات الأخيرة برز كسبب رئيسي لانتقال الفيروس في الصين الإصابة به عن طريق النشاط الجنسي بين الجنسين في معظم الأحوال. 近年来,中国艾滋病传播途径已转为经性途径传播为主,性传播以异性途径为主。
ويعزى انتقال المرض في المقام الأول إلى الاتصالات بالجنس الآخر (أو ربما بالجنسين) ومن غير المرجح أن يعزي الي تعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي. 传播途径主要是异性(或可能是双性恋)接触,也许不是由于静脉注射用药。