作准文本
أمثلة
- المادة 35 حجّية النصوص
第三十五条 作准文本 - النصوص ذات الحجية والوديع
作准文本及保存 - 1-2 النصوص ذات الحجية
2 作准文本 - وفي رأيه الشخصي ينبغي اعتبار كلتا اللغتين ذات حجية.
他本人倾向于视两种语文文本为作准文本。 - 10- ولا تتطابق بالضرورة لغات النصوص ذات الحجية مع اللغات الرسمية.
作准文本所使用语文不一定与正式语文一致。 - اقتراح إدخال تصويب على المادة 44 (3) من النصوص ذات الحجية للاتفاقية
关于更正《公约》作准文本第44(3) 条 的提议 - اقتراح تصويبات في النص الأصلي للتعديل (النسخة الصينية)، وفي النسخ المصدقة طبق الأصل
关于更正修正案(中文本)原文和作准文本的提议 - يكون النص اﻻنكليزي لقرار التحكيم التكميلي هذا هو النص اﻷصلي بالنسبة لسائر اﻷغراض.
本补充裁决的英文本为适用于一切目的的作准文本。 - ثم تحدد المحكمة ما إذا كان النص الفرنسي أو الانكليزي هو النص الذي يتسم بالحجية.
法院然后决定以法文本还是英文本为作准文本。 - (ج) عدم وجود انسجام بين النصوص المختلفة الموثقة التي تشكل أصل المعاهدة.
(c) 构成条约原文的不同作准文本之间存在不一致。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5