وأشجّع الدول الأعضاء التي أبدت استعدادا لتـزويد البعثة بطائرات هليكوبتر للخدمات العسكرية وطائرات هليكوبتر قتالية إضافية على تأكيد تعهّداتها، وأناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تساهم بشكل عاجل بطائرات هليكوبتر عسكرية لكي يُحرز تقدّم صوب سدّ هذه الفجوة الحرجة في قدرات البعثة في أقرب وقت ممكن. 我鼓励表示愿意向联刚稳定团提供更多通用直升机和作战直升机的会员国证实其承诺,并紧急呼吁其他会员国提供军用直升机,以便尽快地在填补这一关键性的能力缺口方面取得进展。
ووجه الفريق رسالة إلى اللجنة يعرب فيها عن قلقه من أن الطائرة العمودية المقاتلة من طراز Mi-24، باعتبارها سلاحا استراتيجيا، تتضمن رشاشا ثقيلا سريع الطلقات أو مدفعا ذا ماسورة مزدوجة عيار 23 ملم وأسلحة تحملها تحت جناحيها، عادة ما تكون عبارة عن قاذفات مزودة بصواريخ غير موجهة عيار 57 ملم (S-5) أو 80 ملم (S-8). 专家组已向委员会致函表示了顾虑,即Mi-24型作战直升机是一种战略武器,装有快射重机枪或23毫米口径双膛火炮,机翼下还携有军事装备,通常为57毫米口径(S-5)或80毫米口径(S-8)无制导火箭吊舱。