تحظر المادتان ١٢ و ١٧ من الدستور المعاملة الﻻ إنسانية والمهينة، والرق، والاستعباد، واﻻتجار باﻷشخاص. 国家宪法第12条和第17条禁止不人道和侮辱人格的待遇,奴役、束缚以及人口买卖。
' 1` التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي ارتكبتها حكومة السودان والجنجويد أو أيهما ㈠ 苏丹政府军和(或)金戈威德民兵实行酷刑和其他残忍、不人道或侮辱人格的待遇
وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ مكتب الوكيل العام بأعمال تعذيب ومعاملة مهينة ارتُكبت في عهدة قوات الشرطة. 此外,检察官办公室也接到了关于指控警察部队在拘押期间的酷刑行为和侮辱人格的待遇的报告。
ويمكن اعتبار أن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة قد ارتكبا على نطاق واسع وبطريقة منتظمة مما يجعل منهما جريمة ضد الإنسانية. 可以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和侮辱人格的待遇的行为,构成危害人类罪。
وقال إن معاملة السجناء تثير قلقاً مستمراً، مع تلقي تقارير عن التعذيب والمعاملة بطريقة غير إنسانية ومهينة. 鉴于对犯人的诸如施以酷刑、不人道及侮辱人格的待遇(第16段),犯人待遇的问题不断引人关切。
وخلصت اللجنة إلى أن هذا التمييز " يصل حد المعاملة المهينة " )الفقرة ٤٩٩(. 委员会结论认为,这种歧视 " 无异于侮辱人格的待遇 " (第499段)。
ويجب أن يسْلَم جميع المهاجرين من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وأن يتمكنوا من الوصول الفعلي إلى آليات تقديم الشكاوى وسبل الانتصاف القضائية. 所有移徙者都应免受残酷、非人和侮辱人格的待遇,并应能有效利用投诉机制和获得司法救济。
(ب) ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في حق محتجزين على يد جهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية b. 国家安全和情报局和军事情报局对被拘留者施以酷刑和加以其他残忍、不人道或 侮辱人格的待遇
وتوجد دواعي للقلق فيما يتعلق بظروف السوريين المحتجزين لدى إسرائيل وطريقة معاملتهم، وهي محدودية الزيارات العائلية، والمعاملة المهينة، ورفض السماح للسجناء بمتابعة الدراسة. 受以色列拘禁的叙利亚人的状况和境遇令人关切,包括探亲受限、侮辱人格的待遇和被剥夺教育机会。