ويتضمّن المرفق 5-4 تقييما مفصلا لمستوى التهديد الذي تشكله هذه القذائف في الصومال. 附件5.4有对便携式导弹在索马里造成的威胁程度的详细评估。
ومن الواضح أن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تشكِّل خطراً على الأمن الدولي. 单兵携带防空导弹系统(便携式导弹)显然对国际安全构成了威胁。
وما من شك في أن استخدام هذه القذائف ضد الطائرات المدنية يُشكل في الوقت الراهن مصدراً من مصادر القلق الشديد. 对民航飞机使用便携式导弹的问题目前当然深受关注。
وعلاوة على ذلك، يُلاحظ في الوقت الراهن انعدام تبادل المعلومات بخصوص المنظومات التي تتم مصادرتها والاستيلاء عليها وجمعها. 此外,目前没有交换没收、扣留和收缴便携式导弹的情况。
ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أتطرق إلى مشكلة الاستخدام غير المأذون به لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة. 在结束发言前,我必须谈未经授权擅自使用便携式导弹问题。
وترتبط هذه المنظومات ارتباطاً وثيقاً بفئات أخرى من الأسلحة، كالقذائف أو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 便携式导弹与导弹或小武器和轻武器等其他相关武器类别有密切的关系。
ويدرك المجتمع الدولي الخطر الناجم عن الانتشار والاستخدام غير المُصرح بهما لنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد. 国际社会认识到了便携式导弹的未经授权的扩散和使用所构成的威胁。
واعتباراً من عام 2004، أصبحت الدول الأعضاء تُخطر عن وارداتها وصادراتها من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد. 从2004年起,会员国通报了它们进口和出口便携式导弹的情况。
ونرحب ايضا بان هيئة ترتيبات وزنر قد اعتمدت في السنة المنصرمة مبادئ توجيهية لمراقبة تصدير نظم الدفاع الجوي التي يحملها الانسان. 我们还欢迎去年关于便携式导弹出口管制方针的瓦塞纳尔安排。
فهذه المنظومات سهلة المنال والتشغيل، ويمكن الحصول عليها بأسعار منخفضة نسبياً، ويمكن أن يكون لها تأثير بالغ الخطورة. 便携式导弹易于获取,操作简便,费用较低,而可能造成的影响很大。