ويؤمل أن ييسر ذلك وصول سكان البلدين الذين يعيشون قرب الحدود إلى الأسواق التقليدية وإجراء الزيارات العائلية. 此举希望能够便利于生活在边界附近的两国居民进入传统市场和探访家人。
ونظرا لأن مالديف تعتمد بصورة رئيسية على السياحة وصيد الأسماك، فإنها تشعر بقوة بتقلّص الطلب على هذه الأسواق التقليدية. 马尔代夫主要依靠旅游和渔业,该国已强烈感受到这些传统市场需求的缩减。
وقد يقوم منظمو المشاريع المحليون بتقليد منتجات الشركات عبر الوطنية وتقنياتها الإدارية أو قد تتاح لهم إمكانية الوصول إلى أسواق غير تقليدية. 所在国的企业家可以模仿跨国公司的产品和经营技巧或者进入非传统市场。
ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز النظام التنظيمي لخدماته المالية والسعي إلى أسواق جديدة غير تقليدية لصناعة السياحة فيه؛ 欢迎领土作出努力,加强其金融服务业管制制度,并为其旅游业寻求新的非传统市场;
وقد تكون هذه العقاقير شكلت سوقا جديدة جلبت إليها متعاطين جددا، أو قد تكون بصدد الحلول مكان السوق التقليدية للمخدرات النباتية. 它可能是一个全新的市场,吸引新的服用者,或可能取代植物性麻醉药物的传统市场。
ولاحظوا أمثلة البرازيل والفلبين اللذين يوفران شبكات إلكترونية للتجارة تمكن المزارعين من بيع منتجاتهم خارج مناطق تسويقها التقليدية. 他们以巴西和菲律宾为例,这两个国家提供电子贸易网络,使农民能够在传统市场以外销售产品。
لقد تأثرت ملديف، بوصفها بلدا يعتمد في الأساس على السياحة وصيد الأسماك، تأثرا كبيرا من انخفاض الاستهلاك في أسواقنا التقليدية. 作为一个主要依赖旅游和渔业的国家,我们传统市场上的消费下降使马尔代夫受到严重影响。
وفي العام نفسه، شغلت المدينة 49 سوقا تقليديا و 7 أسواق للمنتجات العضوية، يستفيد منها 97 منتجا صغيرا من المناطق المجاورة. 在同一年,该市运营49个传统市场和7个有机市场,使周围地区的97个小生产者受益。
ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتعزيز النظام المتبع في تنظيم خدماته المالية والسعي إلى إيجاد أسواق جديدة غير تقليدية في قطاع السياحة فيه؛ 欢迎领土作出努力,加强其金融服务业监管机制,并为其旅游业寻求新的非传统市场;