وفي هذه الجلسات، سيكون بإمكان الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يحضرون الحوار الإدلاء ببيانات رسمية، على أن يطبَّق مبدأ الأسبقية تطبيقاً دقيقاً. 参加对话的部长和高级官员可在全体会议上正式发言,但有一项理解是严格遵守优先原则。
فما فتئت بلدان نامية عديدة تشدّد على أولوية مبدأي " الدولة الأولى بالرعاية " والعملية الواحدة. 许多发展中国家继续强调 " 最惠国待遇 " 优先原则和单一承诺。
وتوضع قائمة الجهات المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة من غير الدول على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. 参加圆桌会议的非国家与会者名单将在《联合国日刊》宣布后根据先到者优先原则确定。
فاتفاقية باريس والاتفاقات التالية التي استندت إليها لم تطلب من الدول الموقعة سوى الالتزام بمبادئ عدم التمييز والمعاملة الوطنية والأولوية. 《巴黎公约》以及随后以此为基础订立的各种协定只要求签字国遵守不歧视、国民待遇和优先原则。
وفي هذه الجلسات، سيكون بإمكان الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يحضرون الحوار الإدلاء ببيانات رسمية، على أن يطبَّق مبدأ الأسبقية تطبيقاً دقيقاً. 出席对话会议的各国部长和高级官员将发表正式讲话,但有一项理解,即将严格遵守优先原则。
وفي هذه الجلسات، سيكون بإمكان الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يحضرون جلسات الحوار الإدلاء ببيانات رسمية على أن يتم التقيد التام بمبدأ الأسبقية. 在全体会议上,出席对话的部长和高级别官员可作正式发言,这方面的谅解是将严格遵守优先原则。
وتعبر أولويات ومبادئ الكومنولث للمعونة القانونية عن التزام الحكومة الأسترالية بضمان وصول المرأة على قدم المساواة إلى العدالة والمساعدة القانونية. 10 《联邦法律援助优先原则与指导方针》体现了澳大利亚政府对确保妇女平等获得司法和法律援助的承诺。
وسيتبع ذلك حوار تفاعلي في اجتماع غير رسمي، على أساس تطبيق مبدأ الأسبقية تطبيقا صارما، يسمح بالمشاركة على المستوى الوزاري. 在举行非正式会议后将接着进行交互性对话,但有一项了解,即优先原则将严格适用,使部长级人员能够参加。
وإطار القدرة على تحمل الديون بجب ألا يستند فقط إلى أولوية خدمة الديون، بل لا بد أن يشمل تقييما لشروط تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 债务可持续性框架决不能仅仅依据偿债的优先原则,而必须包括对实现千年发展目标各项要求的评价。