(ب) استحداث سياسات لتقديم الدعم العيني، والرعاية الصحية والقروض لمقدمي الرعاية من كبار السن لمساعدتهم على تلبية احتياجات الأبناء والأحفاد وفقا لإعلان الألفية؛ (متفق عليه) (b) 根据《千年宣言》制定政策,为老年照顾提供者提供实物支持、保健和贷款,帮助他们满足儿孙的需要;(已商定)
وتكتسي هذه المعاشات أيضاً أهمية حاسمة بالنسبة إلى المسنين الموجودين في بلدان تسجل مستويات مرتفعة في معدلات الإصابة بفيروس الإيدز وفي الهجرة لأن العديد من الناس سيلجأون إلى الأجداد (الجدات أساساً) لرعاية الأطفال. 在艾滋病毒感染率和移徙率较高的国家,普惠制养老金也很关键,因为许多人需要靠请祖父母(主要是妇女)来照料儿孙。
وتشمل جريمة العلاقة الجنسية مع أحد الأقارب البالغين النشاط الجنسي بين أقارب الدم - - الآباء، والطفل، والأخ أو الأخت، والجد، والحفيد (الأقسام 16 و 17 و 22). 与成年亲属发生的性犯罪包括某些成年血亲----比如与父母、子女、兄弟姐妹、祖父母和孙儿孙女----之间的性行为(第16条、第17条和第22条)。
فالأقارب من الدرجة الأولى لقرابة الرحم (الجدة، والجد، والأم، والأب، والأحفاد أو الأولاد المنتمون إلى نفس العائلة) يجوز لهم عدم الشروع في الزواج، وكذلك الأقارب من الدرجة الثانية من قرابة الرحم (مثل ابن أو بنت العم أو العمة والخال والخالة) لا يجوز لهم الشروع في الزواج. 属于一级血亲关系的亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
نستذكر حقيقة الأحداث التي أدت إلى نزوح قرابة 000 800 فلسطيني عن ديارهم، تاركين وراءهم منازل وأراض وممتلكات، وتحولهم إلى لاجئين بات يزيد عددهم مع أولادهم وأحفادهم على خمسة ملايين شخص، هم أكبر وأقدم مجموعة من اللاجئين في العالم، حسب تصنيف الأمم المتحدة. 我们回顾致使80万巴勒斯坦人离开自己的财产、土地和家园而沦为难民的那些事件。 今天,这些难民连同他们的儿孙人数约为500万。 根据联合国统计,他们是世界上最大的难民群体。