يجب أن تستمر هذه المنظمة في دعم جهود حكومة لبنان لاستعادة سيادتها الكاملة وبسط سلطتها على كامل أراضيها. 本组织必须继续支持黎巴嫩政府的努力以恢复充分主权并行使它对其整个领土的权力。
فانتهاء الحرب وسقوط الرايخ الثالث لم يجلبا للبولنديين السيادة والاستقلال الكاملين، وهو ما كان البولنديون يكافحون من أجله. 战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。
ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل مساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده ودعم الجهود الجارية لاستعادة سيادته الكاملة. 联合国必须继续帮助伊拉克人民重建他们的国家,并支持正为恢复其充分主权所进行的努力。
فالدول، على خلاف المنظمات الدولية، تتمتع بالسيادة التامة بمقتضى القانون الدولي ولديها كامل نطاق الصلاحيات لتنفيذ الالتزامات الدولية. 与国际组织不同的是,根据国家法规定,各国享有充分主权,并有足够的权力履行其国际义务。
ويجب أيضا أن نواصل العمل لكفالة أن يكون بوسع الدول ممارسة كامل سيادتها على الموارد الواقعة في مناطقها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري. 我们还必须继续努力,以确保各国可对本国专属经济区和大陆架的资源行使充分主权。
وقال إن السبيل الوحيد لضمان السلام هو إقامة دولتين جنبا إلى جنب، وعاصمتهما القدس، تتمتع كل منهما بالسيادة الكاملة وبحدود آمنة. 只有两国共存,都以耶路撒冷为首都,两国都享有充分主权和安全边界,和平才能得到保障。
وطلب إلى الأونكتاد والبلدان المانحة تقديم الدعم لهذا البرنامج من أجل بناء القدرات اللازمة لتحقيق السيادة الفلسطينية الكاملة والاستقلال الوطني الفلسطيني. 他请贸发会议和捐助国支持这项方案,以建立巴勒斯坦人的充分主权和国家独立所必需的能力。
وباسم تلك المبادئ نعلن عن أقوى تأييدنا لإعلان فلسطين دولة عضوا في الأمم المتحدة بالسيادة والاستقلال الكاملين. 为了这些原则,我们宣布,我们最坚决地支持宣告拥有充分主权和独立的巴勒斯坦国为联合国的会员国。
ويستند بناء السلام إلى الشعور الذي يشاطره الجميع بأن الدولة تؤدي مهامها بسيادة تامة، باسم جميع المواطنين، وتلبية لاحتياجاتهم الأساسية. 建设和平的基础是人人都感到:国家在充分主权下,根据全体公民的基本需要,代表他们行使职能。