وفي حالة غياب مراقبي الشرطة الدوليين، يخالف بعض ضباط الشرطة المحليين القوانين الكرواتية والقواعد المهنية العادية. 在国际警察监测人员不在场的情况下,一些当地警察便违反克罗地亚法律和通常的专业标准。
وفي غياب المراقبة الدولية، من المرجح أن يتدهور أداء الشرطة نتيجة لعدم التقيد بالمعايير المهنية أو بأحكام القانون الكرواتي. 没有国际监测,警察的表现可能会由于不遵守职业标准或克罗地亚法律的规定而变坏。
وتشعر اللجنة بالقلق خاصة إزاء التأكيد المستمر الذي يعطيه التشريع الكرواتي في مجاﻻت مختلفة لدور المرأة ومقدمة للرعاية. 委员会特别感到不安的是各种领域的克罗地亚法律一律强调妇女作为母亲和照料者的作用。
وهل تمت الموافقة على هذا الاقتراح؟ وإذا كان الجواب بنعم، هل أُدمج هذا الاقتراح في مرسوم أو قانون في الإطار القانوني الكرواتي؟ 这一建议是否得到核准? 如果得到核准,是否作为法令或法律纳入克罗地亚法律框架?
ويحث على فتح جميع إجراءات المحكمة أمام الجمهور وذلك وفقاً للقانون الكرواتي وعلى التعاون التام مع المراقبين الدوليين. 他敦促有关方面依照克罗地亚法律,将所有法庭审理都向公众开放,并向国际观察员提供充分合作。
وكانت صاحبة المطالبة Konstruktor، وهي شركة قائمة في ظل قوانين كرواتيا، تقوم بدور المتعاقد من الباطن نيابة عن Hidrogradnja. 索赔人Konstrnktor是在克罗地亚法律之下注册的公司,是Hidrogradnja 的劳务分包商。
وألغت المحكمة قرار المحكمة الابتدائية بشأن الفائدة إذ كان ينبغي لها أن تطبق أسعار الفائدة المحددة بمقتضى القانون الإيطالي وليس بمقتضى القانون الكرواتي. 高级商业法院驳回了下级法院对利率的裁决,因为后者应适用意大利法律不是克罗地亚法律规定的利率。
٢٤- وكانت صاحبة المطالبة Konstruktor، وهي شركة قائمة في ظل قوانين كرواتيا، تقوم بدور المتعاقد من الباطن نيابة عن Hidrogradnja. 索赔人Konstrnktor是在克罗地亚法律之下注册的公司,是Hidrogradnja 的劳务分包商。
وباﻹضافة الى ذلك، هناك حاﻻت ترك فيها أفراد الشرطة المحلية أداءهم يتدهور إلى ما دون المعايير المهنية المعتادة أو انتهكوا فيها التعليمات الصادرة إليهم أو أحكام القانون الكرواتي. 此外,还发生了地方警察的执勤达不到正常专业标准,或者违反指示或克罗地亚法律规定的情况。