33- وذكر المراقب عن المجلس الأعلى لقبائل الكري إنه يشارك في الآراء التي أعربت عنها المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود. 克里人大理事会观察员指出,他同意国际印第安人条约理事会观察员的意见,并对丹麦代表的发言表示欢迎。
٦١- وأعرب المجلس اﻷعلى لقبائل ألْكْري عن تأييده أيضا للتوصية التي قدمتها لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بإنشاء المحفل بوصفه لجنة فنية تعمل في إطار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. 克里人大理事会也同意土着居民和托雷斯海峡岛民委员会关于该论坛作为经社理事会职司委员会的建议。
53- ووزعت حكومتا المملكة المتحدة والبرتغال، والمجلس الأعلى لقبائل الكري (بالإنكليزية، مع ترجمة غير رسمية بالإسبانية) أثناء المشاورات غير الرسمية ثلاثة مقترحات جديدة. 非正式协商期间,联合王国和葡萄牙政府以及克里人大理事会分发了3项新提案(英文本,附有非正式西班牙文译文)。
الجنوب في القرن الحادي والعشرين " ، ومجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل. 下列非政府组织提出了看法:难民问题教会间委员会、(魁北克)克里人大理事会、二十一世纪南北合作会、非政府组织支持儿童权利公约小组。
وتحدثت ممثلة للشعوب الأصلية نيابة عن مركز موارد القانون الهندي وجمعية الأمم الأولى والأمانة الدولية للمعاهدة الرابعة والمجلس الأعلى لقبائل الكري، فاعترضت بشدة على المقترحات التي تدعو إلى أن يضاف إلى المادة 3 مفهوم السلامة الإقليمية. 一位土着代表以印第安法律资源中心、第一部落大会、国际第四条约秘书处和克里人大理事会的名义发言。
95- وأعرب ممثل المجلس الأعلى لقبائل اليكري (إيواستشي) عن رأيه بأنه ينبغي أن يتألف المحفل الدائم من قرابة 20 عضواً موزعين على قدم المساواة بين ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية. 克里人大理事会(Eeyou Itschee)的代表认为,常设论坛应由约20名成员组成,成员名额在各国政府代表和土着人民代表之间均分。
٤٩٢- وشدد مراقب المجلس اﻷعلى لقبائل الكري )كوبيك( على أهمية المادة ٦٣ حيث ورد حق الشعوب اﻷصلية في اﻻعتراف بالمعاهدات واﻻتفاقات والترتيبات البناءة اﻷخرى المعقودة مع الدول والتقيد بها وتنفيذها. 克里人大理事会观察员强调了第36条的重要性,其中规定,土着人民有权要求他们同国家缔结的条约、协定和其他建设性安排得到承认、遵守和执行。