ويشيد المنتدى الدائم ببرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لدعمه المتواصل لمنظمات الشعوب الأصلية. 常设论坛赞扬全球环境基金小额赠款方案持续支助土着人民组织。
ويعد البرنامج أيضاً محاولة لتكرار النجاحات التي حققها برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية وتعزيزها. 方案还努力加强全球环境基金小额赠款方案并希望再次取得成功。
ويدير البرنامج وينفذه برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 这一方案由开发计划署负责的全球环境基金小额赠款方案来管理和实施。
برنامج المنح الصغيرة المقدمة من مرفق البيئة العالمية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للسياحة 联合国开发计划署和世界旅游组织经管的全球环境基金小额赠款方案
(هـ) برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية (تقييم مشترك مع مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية)؛ (e) 全球环境基金小额赠款方案(与全球环境基金评价办公室联合评价);
وبالإضافة إلى ذلك، عمل المكتب بمثابة وكالة منفذة لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية الذي يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذه. 此外,项目厅充当开发署实施的全球环境基金小额赠款方案的执行机构。
وتتعلق تسعة من تقارير مراجعة الحسابات الاثنى عشر بعملية المراجعة الأفقية لحسابات برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية. 这12个审计报告中的9个涉及到对全球环境基金小额赠款方案的横向审计。
وفي الأردن، قدم برنامج المنح الصغيرة، التابع لمرفق البيئة العالمية، دعمه للمشاريع والبرامج البيئية المجتمعية التي تنفذها الاتحادات النسائية. 在约旦,全球环境基金小额赠款方案支持妇女协会执行社区环境项目和方案。
ويحضر المنسِّق اجتماعات اللجنة المعنية باستراتيجية البرنامج القطري المتعلّة ببرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية في الأمم المتحدة. 本组织的协调员是联合国全球环境基金小额赠款方案的国家方案战略委员会的成员。
وبالنسبة لتمويل الغابات الذي يستهدف الشعوب الأصلية، حث المنتدى على النظر في محاكاة برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية. 关于针对土着人民的森林筹资问题,他敦促论坛考虑效仿全球环境基金小额赠款方案。