(أ) تعبئة تمويل إضافي على الصعيد العالمي، لا سيما عبر آليات التمويل الابتكاري؛ (a) 动员更多全球资金,特别是通过创新的融资机制来做到这一点;
وحتى عام 2003، كان الاتحاد ثاني أكبر جهة تنفيذية لصناديق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أرجاء العالم. 截至2003年,路德会联合会难民专员办事处全球资金的第二大执行者。
فنسبة كبيرة من الأرباح الناجمة عن التدفقات المالية العالمية والمكاسب الرأسمالية لا تخضع حاليا للضرائب أو تخضع لنسبة من الضرائب أقل مما يجب. 全球资金流动的利润和资本收益很大一部分没有交税或少交税。
تقرير الأمين العام عن التدفقات المالية الدولية والنقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية 秘书长关于全球资金流动趋势包括发展中国家与发达国家之间资源的净转移的报告
والنتيجة هي انعكاس النمط العالمي المتوقع للتدفقات المالية وحدوث تدفق صاف للموارد المالية الخارجة من البلدان النامية عامة. 结果扭转了预期的全球资金流动模式,总体上是发展中国家资金净外流。 表1
وتتطلع حكومتي إلى إجراء مناقشة مفتوحة وشفافة لطريقة إدارة واستخدام الصندوق العالمي المقترح ومعايير الحصول على أمواله. 我国政府期待对拟议的全球资金的管理、使用和获取标准进行公开和透明的讨论。
ويمكن استخدام التمويل الدولي لقضايا الصالح العام والصناديق العالمية المخصصة لقضايا الاستدامة العالمية في تمويل المنافع العامة العالمية. 公益问题国际资金和全球可持续性问题专门全球资金可用来为全球公益物供资。
ارتفعت قيمة عملات بلدان المنطقة بصورة كبيرة على مدى السنتين الماضيتين مدفوعة بالسيولة العالمية الهائلة. 在过去的两年里,由于出现了巨大的全球资金流动浪潮,本区域国家的货币已大幅升值。
ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية. 通过某种形式的国际征税办法来为减轻贫穷提供全球资金也是值得考虑的一种观点。
وفي أوائل عام 2006، انتعشت مرة أخرى معدلات النمو في السيولة العالمية، التي كانت قد سجلت أعلى مستوى لها في مطلع عام 2004. 2. 全球资金流动性的增长在2004年初达到高峰,2006年初回落。