أما على الصعيد المحلي فيجري تنفيذ البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي حدد أهدافا شاملة للقضاء على اللامساواة بين الجنسين. 在国内,立陶宛正在进行的国家男女平等机会方案制定了消除性别不平等的全面目标。
" ويظل التحدي القائم في معرفة كيفية استحداث المعرفة وتنظيمها وتقاسمها وإدماجها بصورة منهجية وكافية لتحقيق تلك الأهداف الشاملة لعدة قطاعات " (). 在系统地和有效地发展、组织、分享以及综合知识以便实现全面目标方面仍然存在挑战。
وتمثل الخطوات العملية المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وعددها 13 خطوة، أساسا قويا لإحراز التقدم ولذا ينبغي الحفاظ على القصد منها عموما. 2000年审议大会商定的13条实际措施是进展的坚实基础,其全面目标应得到维持。
وأُنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل أساسا في إحلال السلام والأمن وتعزيز العملية السياسية الدستورية الجارية في هايتي. 联海稳定团的任务是帮助安全理事会实现在海地恢复和平与安全并推动宪政进程的全面目标。
وتعزيز التعاون الدولي من أجل قمع ومنع المعاملات المالية الداعمة للإرهاب عنصر أساسي من عناصر الهدف العام وهو مكافحة الإرهاب الدولي. 加强在制止和防止支助恐怖主义的金融交易中的国际合作,是消除国际恐怖主义的全面目标的一个主要因素。
ويتمثل الهدف العام لعمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، بما في ذلك الثقافة، في تحرير طاقاتها الكبيرة لأغراض تنمية مجتمعات الشعوب الأصلية. 农发基金关于土着传统知识,包括文化的工作,其全面目标是发挥其最大潜力用以发展土着社区。
ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على كفالة تكامل وتنسيق كل جهود الرصد والتقييم للمياه العذبة وذلك من أجل الوفاء بالأهداف العامة للتقدير العالمي للمياه الدولية. 环境署正在努力确保将淡水监测和评估方面的一切努力合并起来,并加以协调,以便配合水域评估的全面目标。
ففي حين تركز الخطة على الحد من الفقر، يتمثل هدف الكراسة على العموم في مساعدة البلدان الأفريقية على تعميق إصلاحاتها الاقتصادية والاجتماعية، والإسراع بعجلة التنمية واستدامتها. 中期计划强调的重点放在减少贫穷上,分册的全面目标则是协助非洲国家深化经济和社会改革,加速和维持发展。