كاف، يجري المزيد من اﻻنسحاب بحيث يبلغ عدد قوات الشرطة المتبقية ٥٠٠ ٢ فرد. 2) 在K日+120天内,内务部警察应进一步减少。
مراجعة الحسابات الأفقية لعمليات صندوق الأمم المتحدة في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي 横向审计联合国金库在总部、日内瓦、维也纳和内内罗毕的业务
كوبانغو بتدني عدد الطلبة للمدرس الواحد. 而在南隆达、北隆达、莫西柯、库内内和宽多-库帮戈各省,教师的人均学生数量很少。
وتتناول المادة ٣٦، الواردة بين قوسين معقوفين، مسألة اﻷغلبية المطلوبة في أي تصويت يجريه المؤتمر. 第36条案文置于方括号内,内容涉及会议作出任何决定所需的多数票。
وشرحت الحكومة ذلك بالقول إن مشروع الوثيقة لم يكن جاهزا لتقديمه إلى الجمعية بحلول الموعد النهائي المنصوص عليه. 政府解释说,这是因为未能在规定时限内内向议会提交文件草稿。
6- أُقِرَّ تعيين السيد هو (الصين) والسيد نيني (جنوب أفريقيا) والسيد فيسلر (سويسرا) نوابا لرئيس المؤتمر. 胡先生(中国)、内内先生(南非)和费斯勒先生(瑞士)被确认为会议副主席。
وقد أدى تجدد القتال في مقاطعات لوندا سول وبنغويﻻ وكونين إلى المزيد من التدهور في اﻷوضاع اﻷمنية هناك. 据报南隆达、本格拉和库内内等省战火重起,造成那里的安全条件进一步恶化。
غاي، وزيرة الدولة للتجارة والصناعة والعمل بغامبيا. 主席(以法语发言):现在我请冈比亚贸易、工业和就业部长内内赫·马克杜阿尔-盖伊夫人阁下发言。
٤( وفي جميع اﻷحوال، وبعد انقضاء سنة واحدة على بدء نفاذ اﻻتفاق، يتعين أن يكون خفض جميع قوات الشرطة المدنية التابعة لوزارة الداخلية قد وصل إلى درجة الصفر. 4) 总之,在生效日+1年内,内务部民警总数应减少至0。
ونزوح السكان المدنيين يحدث في مناطق لم تنكب من قبل، ومنها مقاطعات كوانزا الجنوبية وناميبي وكونيني. 以往没有受到影响的地区,包括南宽扎、纳米贝和库内内等省,也出现了平民流离失所者。